例文・会話「食」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
배부르니까 디저트는 괜찮아요.
お腹いっぱいなので、デザートは結構です。
많이 먹어서 너무 배부르다.
食べ過ぎて、とてもお腹いっぱいだ。
왜 배부르면 졸리게 되나요?
どうしてお腹いっぱいだと眠くなりますか。
미음은 소화가 좋아서 환자식이나 이유식 등에 사용된다.
重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などに用いる。
간단히 만들어 신체에 부담을 주지 않는 건강한 야식 레시피를 모아 봤습니다.
簡単に作れて身体に負担をかけないへルシーなお夜食レシピを集めてみました。
바다를 바라보면서 저녁이나 조식을 즐길 수 있는 레스토랑이 있습니다.
海を眺めならが夕食や朝食をお楽しみいただけるレストランがございます。
마르렐로는 가을이 제철인 과실입니다.
マルメロは秋が旬の果実です。
배추 한 포기 주세요.
白菜一個ください。
음식점용으로 주류와 식품을 판매하고 있습니다.
飲食店向けに酒類や食品の販売を行っている。
방울토마토는 병에도 강하고 재배도 간단합니다.
ミニトマトは病気に強く栽培も簡単です。
역 앞에 새로 생긴 한식집 가 봤어요?
駅前に新しくできた韓国料理屋さんに行ってみました?
유통기한이 지난 식품은 버려주세요.
賞味期限が過ぎた食品は捨てて下さい。
한국에서는 회를 초고추장에 찍어먹어요.
韓国では刺身を酢コチュジャンにつけて食べます。
이건 닭고기라 잘 구워 먹는 게 좋아요.
これは鶏肉なのでよく焼いて食べるのがいいです。
분짜나 쌀국수는 요즘 젊은 세대가 즐겨 찾는 베트남 음식들이다.
ブンチャーやライスヌードルは、最近、若い世代が好んで食べるベトナム料理である。
캐비아 연어 커피 등 국내에서 생산할 수 없는 식자재는 수입했다.
キャビア、鮭、コーヒーなど、国内で生産されない食材は輸入した。
술을 끊는 게 어때요?
お酒をやめたらどうですか?
사람들은 먹을 것을 언제든 먹을 수 있도록 동물을 가축화하기 시작했습니다.
人々は食べ物をいつでも食べられるように動物を家畜化し始めました。
먹을 것 좀 주세요.
食べ物をちょっとください。
양조장 입구부터 달짝지근한 술 익는 냄새가 풍겨 왔다.
醸造所の入口からやや甘いお酒の熟する臭いが漂ってきた。
산나물로 만든 구절판은 옛날 임금님이 즐겨 찾던 궁중 음식입니다.
山菜で作ったクジョルパンは王様の好物の宮廷料理です。
조선시대 최고의 밥상은 수라상이다.
朝鮮時代の最高の食膳は王の食膳だ。
아이를 가진 후 입맛이 돌고 몸무게가 10kg가량 늘었다.
赤ちゃんを身ごもった後、食欲が出て、体重が10キロも増えた。
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다.
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。
한국 전통소주의 참맛을 일본에 소개하고 싶다
韓国伝統酎の醍醐味を日本に紹介したい。
메주를 띄우다.
味噌こうじを寝かす。
누룩을 띄우다.
こうじを発効させる。
음료수를 고를 때는 당의 함량을 확인하는 게 좋다.
飲料水を選ぶ際は糖分含量を確認した方が良い。
과일 주스나 과일맛 우유는 탄산음료만큼 당의 함량이 높다.
フルーツジュースやフルーツ味の牛乳は炭酸飲料ほど糖の分含量が高い。
우리들 사무실에도 드디어 커피자판기가 들어왔다.
私たちのオフィスにも、ついにコーヒーマシンがきた!
아들은 식성이 까다로운 편이에요.
息子は食性が気難しい方です。
장독대에는 간장독, 된장독 등 여러 옹기들이 있다.
甕には醤油甕、味噌甕などさまざまな素焼きの土器がある。
옹기는 우리의 일상생활과 밀접하게 관계되어 있다.
陶器は私たちの日常生活と密接に関係している。
자장면을 먹고 싶어요.
ジャージャー麺を食べたいです。
그는 술이 세다.
彼は酒が強い。
何名様ですか。
몇 분이세요?
고기는 몇 인분으로 할까요?
肉は何人前にしましょうか?
이번이 처음 맛본 인생의 비애다.
今回が初めて味わう人生の悲哀だ。
매운 것 같은데 한번 맛보세요.
辛いようだけど、一度味見してください。
세상의 어딘가에는 아직 소금을 본 적도 맛본 적도 없는 사람들이 있다.
世界のどこかにはまだ塩を見たことも味わったこともない人々がいる。
디저트는 식사 후에 드실 거예요?
デザートは食事後に召し上がりますか。
여기 물냉 하나만 주세요.
すいません、水冷麺ひとつください。
자주 끼니를 놓치다.
しょっちゅうご飯を食べ損ねる。
체에 내리다.
ふるいにかける。
할머니, 진지 잡수세요.
おばあさん、お食事召し上がってください。
눈 아래 펼쳐지는 아름다운 풍경을 보며 식사를 즐길 수 있는 양식 레스토랑입니다.
美しい風景を眼下に、お食事をお楽しみいただける洋食レストランです。
밤 늦게 일에서 돌아왔더니 남편이 밥을 차려 주었다.
夜遅くに仕事から帰ってきたら、夫がご飯を作ってくれていた。
밥을 짓다.
ご飯を炊く。
커피 타 드릴까요?
コーヒー入れてあげましょうか。
아침에 일어나면 항상 매일 커피를 타 먹습니다.
朝起きるといつも毎日コーヒーを入れて飲みます。
약주 좀 하세요?
お酒は飲まれますか。
한국에서는 비 오는 날은 자주 부침개를 먹어요.
韓国では雨の日はよくチヂミを食べます。
요즘 사찰음식이 큰 인기를 끌고 있어요.
最近、精進料理が人気を集めています。
사찰음식은 여름을 건강하고 시원하게 보낼 수 있는 음식입니다.
精進料理は、夏を健康で涼しく過ごすことができる食べ物です。
아이들에게 아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹게 하세요.
子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。
남편은 음식을 좀 가리는 편이에요.
夫は食べ物にちょっと好き嫌いがある方です。
음식을 가리는 거 없어요.
食べ物の好き嫌いはありません。
단백질이 부족하면 공복감을 느끼져 탄수화물이 자꾸 먹고 싶어진다.
タンパク質が不足すれば、空腹感を感じるため、炭水化物がしきりに食べたくなる。
견과류는 씹는 맛이 있어서 소량으로도 만복감을 얻기 쉬운 음식입니다.
ナッツは噛みごたえがあり、少量でも満腹感を得やすい食べ物です。
제가 한턱 쏘겠습니다.
私がごちそうします。私がおごります。
다이어트를 위해서 몇 끼씩 굶었다.
ダイエットのために何食も抜いた。
오늘 하루종일 한 끼도 못 먹었거든요.
今日一日中一食も食べれませんでしたからね。
고기에 소금을 뿌리다.
肉に塩をかける。
가을의 미각하면 떠오르는 것은 송이버섯이다.
秋の味覚で思い浮かべるのはマツタケだ。
아침은 일곱 시에 먹어요.
朝食は 7 時に食べます。
남편은 아침을 먹지 않고 커피만 마시고 7시에 집을 나섰다.
旦那は朝食を食べずコーヒーだけ飲んで7時に家を出た。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/15)
Copyright(C) 2018 kpedia.jp PC版へ