例文・会話「場所」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
오스트리아는 음악의 수도로 불린다.
オーストリアは音楽の都と呼ばれる。
주문 상품은 주소불명으로 인해 반송되었다.
御注文の商品は、住所不明なために返送された。
다음 주에 하와이로 신혼여행을 갑니다.
来週ハワイへ新婚旅行に行きます。
한중일은 세계의 평화와 번영을 위해 할 일이 많다.
韓中日は世界の平和と繁栄のためにすることが多い。
은행에서 예금을 인출한다.
銀行で預金をおろす
형은 오늘 아침 로스앤젤레스로 떠났다.
兄は今朝ロサンゼルスに飛び立った。
타이의 가장 매력은 무엇입니까?
タイの一番の魅力は何ですか?
그는 머리를 짧게 깎아서 그런지 훨씬 어려 보인다.
彼は髪を短く切ったためか、ずっと若く見える。
우체국에 가서 선생님에게 소포를 부쳤습니다.
郵便局に行って先生に小包を送りました。
호남선
湖南線
그들은 여러 분야에서 묵묵히 기여했다.
彼らは様々な分野で黙々と貢献した。
다소 느리더라도, 묵묵히 제 갈 길을 나아 가고 싶습니다.
多少遅くても、黙々と自分の道を進みたいです。
왁스를 바르다.
ワックスをつける。
머리를 매만지다.
髪を整える。
동경은 일본의 수도입니다.
東京は日本の首都です。
동경은 아시아 최대의 도시입니다.
東京はアジア最大の都市です。
스키 타러 강원도에 갈 예정입니다.
スキーしに、江原道に行くつもりです。
발신인을 찾으려 했으나 이름이나 주소 등을 전혀 파악할 수 없었다.
差出人を捜そうとしたが名前や住所などを全く把握することができなかった。
공공 기관의 개념을 어떻게 정의하면 좋을까.
公共機関という概念をどのように定義したらよいだろうか。
나는 공공 기관보다 민간기업에 취직하고 싶습니다.
私は公共機関よりも民間企業に就職したいです。
그는 매주 강원도 오지에서 조류 관찰을 한다.
彼は毎週、江原道の奥地でバードウォッチングをする。
집을 사기 위해 열심히 저축하고 있다.
家を買うために、頑張って貯蓄をしている。
미장원에서 머리를 하다.
美容院で髪を手入れする。
머리 했어요?
髪型、変えたんですか。
염색을 해 드릴까요?
染めましょうか。
천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다.
天然の材料で染めても副作用がある場合がある。
이제부터 저금해야 해요.
今から貯金しなければなりません。
펜 좀 빌려주세요.
ペンを貸してください。
강남은 한강의 남쪽이라는 의미에서 온 도시명입니다.
江南は漢江の南という意味から出来た都市名です。
강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다.
江南はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。
강남은 한국관광지의 중심으로 부상했습니다.
江南は韓国観光地の中心に浮上しました。
공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다.
公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。
요즘에 베트남 음식을 자주 먹습니다.
最近、ベトナム料理をよく食べます。
출장으로 베트남에 많이 가요.
出張でべトナムによく行きます。
베트남은 미국과의 전쟁에서 승리한 나라다.
ベトナムは米国との戦争で勝利した国だ。
モンゴレヌン ユモンミンジョギ サルゴ イッソヨ
몽골에는 유목민족이 살고 있어요.
モンゴルには遊牧民族が住んでいます。
モンゴレソオン ユハクセン
몽골에서 온 유학생.
モンゴルから来た、留学生。
ヨルダンウン チュントンエ インヌン ナラダ
요르단은 중동에 있는 나라다
ヨルダンは中東にある国だ。
ナムサネヌン エンソウルタウォガ イッソヨ
남산에는 N서울타워가 있어요.
南山にはNソウルタワーがあります。
ナムサネソ パラボヌン ソウレ ヤギョン
남산에서 바라보는 서울의 야경.
南山から望む、ソウルの夜景。
서울에서 경주까지 버스로 얼마나 걸려요?
ソウルから慶州までバスでどのくらいかかりますか。
경주에는 불국사가 있습니다.
慶州には仏国寺があります。
경주는 역사의 도시입니다.
慶州は歴史の都市です。
ネ チュウィ サラムン ヘンボッケ ボヨヨ
내 주위 사람은 행복해 보여요.
私の周囲の人は幸せに見えます。
ソウル トシムソ テギュモ チッペガ ヨルリムニダ
서울 도심서 대규모 집회가 열립니다.
ソウル都心で大規模な集会が開かれます。
영어로 한국은 사우스 코리아(SOUTH KOREA)입니다.
英語で韓国はサウスコリアです。
응원가로 「오 필승 코리아」라는 노래가 유명합니다.
応援歌で「オ ピルスン コリア、Oh~必勝コリア」という歌が有名です。
남아공에서 거인의 발자극이 발견됐다
南アフリカで巨人の足跡が発見された。
シゴレヌン プモニミ サルゴ ケシムニダ
시골에는 부모님이 살고 계십니다.
田舎には両親が住んでいます。
고향에 가고 싶습니다.
故郷に帰りたいです。
고향이 어디세요?
故郷はどこですか。
제 고향은 부산입니다.
出身地は釜山です。
골목길을 돌아다니면 옛날 모습을 느낄 수 있어요.
路地をさまよえば、昔の様子を感じることができます。
대한민국의 정서를 나타내는 전통적인 골목길
大韓民国の情緒を表す、伝統的な路地。
이메일이 생기면서 우편업무가 줄었다.
Eメールが出来てから郵便業務が減った。
서류를 우송하려면 주소, 우편번호, 연락처 전화번호를 알려주세요.
書類を郵送するなら、住所と郵便番号、連絡先の電話番号を教えてください。
컴퍼스로 원을 그리고 지름을 알아봅시다.
コンパスで円を描いて直径について調べましょう。
여행지에서 현지인과의 교류도 필요하다.
旅先では現地の人との交流も必要だ。
현지 주민들과의 갈등이 끊이지 않는다.
現地住民たちとの対立が絶えない。
그 국가나 도시의 추천할 만한 관광지를 찾을려면 현지인에게 묻는 것이 최고입니다.
その国や都市のおすすめ観光スポットを探すなら、現地の人に聞くのが一番です。
교도소의 수인들은 번호로만 불린다.
刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。
휴가철이 되면 공항이 무척 혼잡하다.
連休になると、空港がとても混雑する。
혼잡을 피하다.
混雑をさける。
오늘은 광장 앞에서 대규모 집회가 있어 교통 혼잡이 예상됩니다.
今日は広場の前で大規模な集会があるため、交通渋滞が予想されます。
그 돈으로 적금 통장을 만드는 게 나을 거야.
そのお金で積立の通帳を作るほうがましだと思うよ。
그는 돈을 빌려간 채로 돌려주지 않는다.
彼はお金を借りっぱなしで、返そうとしない。
친구에게 돈을 빌렸습니다.
友達からお金を借りました。
그때는 돈이 전혀 없었서 어쩔 수 없이 돈을 빌렸습니다.
あの時は、お金が全然なかったので、やむを得ず借金をしました。
네덜란드는 풍차와 튤립으로 유명합니다.
オランダは風車とチューリップが有名です。
대상을 쌍안경으로 볼 때 육안으로 볼 때보다 크게 보인다.
対象を双眼鏡で見たとき、肉眼と見る時よろも大きく見える。
선물로 책갈피는 어때요? 많이 살거면 부피가 적어서 좋아요.
お土産にしおりはどうですか?たくさん買うならかさばらないのでいいですよ。
고전적으며 섬세한 모양이 멋지네요.
古典的で繊細な模様が素敵なしおりですね。
은행 계좌에서 자동이체하는 방식으로 결제할 경우 요금을 2% 할인해 준다.
銀行口座から自動引き落としする式で決済する場合、料金が2%割引される。
クヌン ポッケンジャロ キョンチャルソエ カッタ
그는 폭행죄로 경찰서에 갔다.
彼は暴行罪で警察署に行った。
チブ パロ ヨピ キョンチャルソラソ チアヌン コクジョンオプタ
집 바로 옆이 경찰서라서 치안은 걱정없다.
家のすぐ隣が警察署だから治安は心配ない。
1 2 3 4  (1/4)
Copyright(C) 2018 kpedia.jp PC版へ