文化と風習
大衆文化や風習、行動様式の韓国語単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例

A: 스타일은 내가 갑이지.
スタイルは私が上よ。 (私のほうがスタイルが優れているということ)
B: 스타일은 내가 짱이지.
スタイルは私が最高よ。
男女の別をはっきりしなければならない
남녀칠세부동석
A: 남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다.
男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。
カラオケ
노래방
A: 노래방에서 스트레스를 풀어요.
カラオケでストレスを発散します。
B: 오래간만에 친구들과 노래방에 갔습니다.
久しぶりに友達とカラオケに行きました。
国際結婚の家庭
다문화 가정
한국에 다문화 가정이 늘고 있다.
韓国に多文化家庭が増えている。
다문화가정에 대한 지원
多文化家族に対する支援
大きな勢い
대세
A: 대세 배우
旬の俳優
B: 스트리밍과 다운로드로 음악을 즐기는 음원시장이 대세다.
ストリーミングとダウンロードで音楽を楽しむ音源市場が主流となっている。
大学祭
대학 축제
A: 한국의 5월은 젊음과 활기가 넘치는 대학의 축제 기간이다.
韓国の5月は若さと活気が溢れる大学祭期間だ。
お代わり
리필
A: 사랑도 리필이 되나요?
恋もおかわりできますか?
B: 음성데이터 무료리필
音声データー無料提供
文化市民
문화시민
A: 문화시민은 용변후 항상 손을 닦습니다.(文化市民運動中央協議会ポスターより)
文化市民は用便のあと、いつも手を洗います。
文化遺産
문화유산
A: 김장은 한국의 훌륭한 문화유산입니다.
キムジャンは韓国の立派な文化遺産です。
文化財
문화재
A: 중요문화재로 지정된 불상이 도둑 맞았다.
重要文化財になっている仏像が盗まれた。
サンタ
산타클로스
A: 아이들이 산타클로스를 기다리고 있어요.
子供達がサンタを待っています。
B: 우리 애는 중학생인데 아직도 산타를 믿어요.
うちの子は中学生なのにいまだサンタを信じます。
お年玉
세뱃돈
A: 세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다.
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。
スタイル
스타일
A: 어떤 스타일의 여자를 좋아해요?
どんなスタイルの女性が好きですか。
B: 저 남자는 내 스타일이야.
あの男は私のタイプだよ。
進上する
진상하다
A: 전국 각지에서 진상된 최상의 식재로 최고 수준의 요리사가 만들었다.
全国各地から進上された最高の食材で最高のレベルのシェフが作った。

축제
A: 대학축제에 여자친구를 불렀다.
大学祭に彼女を呼んだ。
B: 축제 때 같이 놀아요.
祭りの時、一緒に遊びましょう。
捕鯨
포경
A: 상업 포경은 1986년부터 금지돼었다.
商業捕鯨は1986年から禁止された。
Copyright(C) 2018 kpedia.jp PC版へ