接客用語
韓国のサービス業などで良く使っている韓国語 接客用語と日常会話です。
韓国語単語 例文・用例
ありがとうございます
감사합니다
A: 정말 감사합니다.
本当にありがとうございます。
B: 진심으로 감사합니다.
心から感謝しています。
お釣り
거스름돈
거스름돈 주세요.
お釣りをください。
거스름돈 받으세요.
おつりです。
顧客
고객
고객을 늘리다.
顧客を増やす。
신규 고객을 획득하다.
新規顧客を獲得する。
お手伝いする
도와 드리다
A: 제가 도와 드릴까요?
私がお手伝いしましょうか。
B: 제가 도와 드리겠습니다.
私が手伝ってあげます!
また、会いましょう
또 만나요
A: 오늘은 즐거웠습니다. 또 만나요.
今日は楽しかったです。また会いましょう。
B: 빠이빠이! 또 만나요.
バイバイ!また会いましょう。
ごゆっくりどうぞ
맛있게 드세요
A: 맛있게 드세요.
どうぞごゆっくり。(美味しく召し上がってください)
ご遠慮なく
사양 말고
A: 부디 사양 말고 말씀해 주세요.
どうぞご遠慮なくお申しつけください。
B: 사양 말고 문의해 주세요.
ご遠慮なくお問いあわせください。
お客様
손님
오늘은 금요일이라 손님이 많다.
きょうは金曜日なので、お客さんが多い。
가게에 손님이 없네요.
お店にお客様がいませんね。
失礼します
실례합니다
A: 실례합니다.
失礼します。
B: 실례했습니다.
失礼しました。(お邪魔しました)
いいえ
아니요
A: 책을 사고 싶은데 동대문역 근처에 서점이 있나요?
本を買いたいのですが、東大門駅の近辺に本屋(書店)はありますか?
B: 아니요. 없어요.
いいえ、ありません。
おはようございます
안녕하세요
A: 안녕하세요?
おはようございます。(こんばんは、こんばんは)
B: 윗사람에게는 "안녕하세요"라고 인사합니다.
目上の人には「こんにちは」と挨拶します。
さようなら
안녕히 가세요
A: 안녕히 가세요.
さようなら (見送る場合)
さようなら
안녕히 계세요
A: 안녕히 계세요.
さようなら。(見送られる場合)
おやすみなさい
안녕히 주무세요
A: 안녕히 주무세요, 좋은 꿈 꾸세요.
おやすみなさい、良い夢を見てください。
B: 전 슬슬 잘게요. 안녕히 주무세요.
私はそろそろ寝ますね。おやすみなさい
了解しました。
알겠습니다.
A: 네.알겠습니다.
はい、かしこまりました。はい、分かりました。
B: 잘 알겠습니다.
よく分かりました。
いらっしゃいませ
어서 오세요
A: 어서 오세요. 이쪽 자리에 앉으세요.
いらっしゃいませ。こちらのお席ににどうぞ。
B: 어서 오세요. 어디까지 가십니까?
いらっしゃいませ。どちらまで行かれますか?
よろしくお願いします。
잘 부탁합니다
A: 앞으로 잘 부탁합니다.
これから、よろしくお願いします。
B: 김영자라고 합니다. 잘 부탁합니다.
キム・ヨンジャと申します。どうぞよろしくお願いします。
接客
접객
A: 죄송합니다. 지금 접객 중이여서 자리를 뜰 수가 없습니다.
誠に申し訳ございません。ただいま接客中でございまして席が外せないです。
B: 의류 업계의 접객은 음식점 등과 조금 다른 접객 기술이 필요합니다.
アパレル業界の接客は、飲食店などとは少し異なるテクニックが必要です。
接待
접대
A: 접대를 받다.
接待を受ける。
B: IT회사는 접대가 별로 없어요.
IT会社は接待があまりありません。
よい夜になりますように
좋은 밤(이) 되시기 바랍니다
A: