「共感」は韓国語で「공감」という。
|
・ | 공감을 얻다. |
共感を得る。 | |
・ | 공감은 상대방의 마음을 나의 것으로 받아들일 때 가능합니다. |
共感は、相手の気持ちを自分のこととして受け入れる時に成り立ちます。 | |
・ | 타인의 말에 귀 기울이고 함께 아파하는 뛰어난 공감 능력이 필요하다. |
他人の言葉に耳を傾け、共に痛みを分かち合う抜きん出た共感力が必要だ。 | |
・ | 정부는 국민의 공감을 얻을 수 있는 정책을 제시해야 한다. |
政府は国民の共感を受けることができる政策を提示しなければならない。 | |
・ | 대중과 소통하고 공감을 이끌어내는 노래를 부르고 싶다. |
大衆と疎通して共感を導き出す歌を歌いたい。 | |
・ | 그의 연설은 청중의 공감을 얻고 있었습니다. |
彼の演説は聴衆の共感を的を得ていました。 | |
・ | 그 구호 활동의 근저에는 인도주의와 공감이 있습니다. |
その救援活動の根底には、人道主義と共感があります。 | |
・ | 그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다. |
彼のスピーチは、聴衆に感情移入と共感をもたらしました。 | |
・ | 관용적인 마음은 다른 사람에게 공감할 수 있게 해줍니다. |
寛容な心は他者に共感することを可能にします。 | |
・ | 극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다. |
口を極めて相手の感情に訴えることで、共感を得る。 | |
・ | 그 주간지는 독자가 공감할 수 있는 흥미로운 기사를 제공하고 있습니다. |
その週刊誌は、読者が共感できる興味深い記事を提供しています。 | |
・ | 독자들은 이 소설 캐릭터의 갈등에 공감할 것입니다. |
読者はこの小説のキャラクターの葛藤に共感するでしょう。 | |
・ | 애정의 근원은 타인과의 깊은 유대와 공감입니다. |
愛情の根源は他者との深い絆と共感です。 | |
・ | 그의 의견은 너무 비관적이어서 누구도 공감하지 않았다. |
彼の意見は悲観的すぎて、誰もが共感することはなかった。 | |
・ | 그녀는 사회주의 이념에 공감하고 있습니다. |
彼女は社会主義の理念に共感しています。 | |
・ | 동년배끼리의 관계는 서로 공감할 수 있는 특별한 유대감을 형성합니다. |
同年輩同士での関係は、互いに共感し合うことができる特別な絆を築きます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
공감대(コンガムデ) | 共通の意識、共通の話題、共感の輪 |
공감하다(コンガムハダ) | 共感する |
공감 능력(コンガムヌンニョク) | 思いやり、気遣い |
의견에 공감하다(ウィギョネ コンガマダ) | 意見に共感する |
친근감(親近感) > |
신명(上機嫌) > |
흥분(興奮) > |
마음이 아프다(心が痛い) > |
초조감(焦燥感) > |
기분이 풀리다(機嫌が直る) > |
울분을 토하다(鬱憤を吐く) > |