「売れている」は韓国語で「잘나가다 / 잘 나가다」という。分かち書きに注意。「잘나가다」は社会的に成功する場合、「잘 나가다」は商品・ものが優れている・よく売れている・人気がある場合などに使われる。
|
「売れている」は韓国語で「잘나가다 / 잘 나가다」という。分かち書きに注意。「잘나가다」は社会的に成功する場合、「잘 나가다」は商品・ものが優れている・よく売れている・人気がある場合などに使われる。
|
・ | 그는 잘나가는 배우다. |
彼は売れている俳優だ。 | |
・ | 그는 한국에서 가장 잘나가는 명실상부 톱스타입니다. |
彼は韓国で一番人気のある名実共にトップスターです。 | |
・ | 요즘 한국에서 제일 잘나가는 배우는 누구예요? |
最近、韓国で一番人気がある俳優は誰ですか。 | |
・ | 이 식당은 김치찌개가 제일 잘 나가요. |
この食堂はキムチチゲが一番売れています。 | |
・ | 그 옷이 요즘 잘 나가요. |
その服が最近、人気があります。 | |
・ | 여기서 뭐가 제일 잘 나가요? |
ここで何が1番人気ですか? | |
・ | 가장 잘 나가는 상품은 냉장고입니다. |
もっとも売れている商品は冷蔵庫です。 | |
・ | 잘나가는 직장을 때려치우다. |
上手くいっている職場を辞める。 | |
・ | 서울에서 잘나가는 싸움꾼이다. |
ソウルで有名な喧嘩士だ。 |
노려보다(睨む) > |
위협하다(脅かす) > |
비웃다(あざ笑う) > |
철회하다(取り下げる) > |
흐르다(流れる) > |
기록되다(記録される) > |
공유하다(共有する) > |