「ひとり」は韓国語で「혼자」という。
|
・ | 혼자 갈 수 있어요. |
一人で行けます。 | |
・ | 혼자 왔어요. |
一人で来ました。 | |
・ | 혼자서도 할 수 있어요. |
一人でもできます。 | |
・ | 이것들을 혼자서 해 주실래요. |
これらのことは自分でやって頂けますか? | |
・ | 나를 혼자 두고 가지 마세요. |
私を一人置いて行かないでください。 | |
・ | 혼자 있고 싶어. |
一人でいたいの。 | |
・ | 혼자 있고 싶어요. |
一人でいたいんです。 | |
・ | 5년간 혼자 생활하고 있습니다. |
5年間一人暮らししています。 | |
・ | 사람은 혼자서는 살아갈 수 없다. |
人は一人では生きられない。 | |
・ | 남편과 애들이 나간 뒤 집에 혼자 있으려니 무서웠다. |
夫と子供達が出掛けた後、家にひとりでいようとした怖かった。 | |
・ | 왠지 혼자가 아닌 느낌이 들었다. |
なんとなく一人じゃない気がした。 | |
・ | 혼자 힘으로 일어서고 싶어요. |
一人の力で立ち直りたいと思います。 | |
・ | 사람은 혼자 살 수 없습니다. |
人は一人で生きることができません。 | |
・ | 아무도 안 먹는고 해서 할 수 없이 나 혼자 먹게 되었다. |
誰も食べないというので、やむを得ず私一人で食べることになった。 | |
・ | 결코 당신은 혼자가 아니에요. |
決してあなたは一人じゃありません。 | |
・ | 나 혼자서는 효과적인 트레이닝을 할 자신이 없다. |
自分一人では効果的なトレーニングなんて出来る自信がない。 | |
・ | 그녀는 험한 산길을 한밤중에도 혼자서 넘어다니는 담대한 여자예요. |
彼女は険しい山道を真夜中でも一人で越えて行く肝っ玉の太い女ですよ。 | |
・ | 그는 해질녘에 혼자 걸으며 고독을 느꼈다. |
彼は夕暮れ時に一人で歩き、孤独を感じた。 | |
・ | 아들이 결혼을 안 하고 혼자 살다 죽겠다며 고집을 부리고 있다. |
息子が結婚をしないで一人で生きて死ぬと言い張っている。 | |
・ | 혼자서 사는 사람들이 외로움을 달래기 위해서 반려 동물을 기르기도 한다. |
一人暮らしの人々が、寂しさを紛らわすためにペットを飼うこともある。 | |
・ | 일찍 부모를 잃고 혼자 힘으로 이 자리까지 왔다. |
早くに両親を失い自分の力でここまで来た。 | |
・ | 저는 혼자 다니는 여행을 좋아해요. |
私は一人旅が好きです。 | |
・ | 어둑어둑한 밤 속에서 혼자 걷는 것은 두렵다. |
薄暗い夜の中、一人で歩くのは怖い。 | |
・ | 그는 망망대해 속에서 혼자 표류하고 있었다. |
彼は茫々たる大海の中で一人漂流していた。 | |
・ | 으스스한 장소에 혼자 가면 쫄린다. |
不気味な場所に一人で行くとビビる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
혼자서(ホンジャソ) | 一人で |
미혼자(ミホンジャ) | 未婚者 |
기혼자(キホンジャ) | 既婚者 |
약혼자(ヤコンジャ) | 婚約者、フィアンセ |
혼자 살다(ホンジャサルダ) | 一人暮らしをする |
혼자된 시간(ホンジャテンシガン) | ひとりになった時間 |
혼자 먹기 아깝다(ホンジャ モッキ アカプッタ) | とてもおいしい、すごくうまい |
최선책(最善策) > |
기색(気配) > |
바로미터(バロメーター) > |
소폭(小幅) > |
미닫이(引き戸) > |
식인(食人) > |
업계(業界) > |