「約束」は韓国語で「약속」という。
|
・ | 약속을 하다. |
約束をする。 | |
・ | 약속을 깨다. |
約束を破る。 | |
・ | 약속을 어기다. |
約束に背く。 | |
・ | 약속을 지키다. |
約束を守る。 | |
・ | 약속을 잊지 마세요. |
約束を忘れないで下さい。 | |
・ | 남자 친구랑 결혼을 약속했다. |
彼氏と結婚を約束した。 | |
・ | 약속 시간에 늦어서 죄송합니다. |
約束時間に遅れてすみません。 | |
・ | 약속은 지켜져야 합니다. |
約束は守らなければなりません。 | |
・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
・ | 오늘은 안 돼. 약속이 있거든. |
今日は駄目だよ。約束があるからさ。 | |
・ | 친구랑 만날 약속을 했어요. |
友達と会う約束をしました。 | |
・ | 약속 날짜가 정해지면 알려 주세요. |
約束の日が決まったら教えてください。 | |
・ | 약속 시간은 몇 시로 할까요? |
約束時間は何時にしましょうか? | |
・ | 내일 약속이 있어요. |
明日は約束があります。 | |
・ | 그의 말은 항상 약속을 저버려요. |
彼の言葉は常に約束を裏切ります。 | |
・ | 그의 말은 약속을 저버렸어요. |
彼の言葉は約束を裏切りました。 | |
・ | 약속과 신뢰를 저버리다. |
約束と信頼を裏切る。 | |
・ | 약속 시간을 앞당기다. |
約束の時間を早める。 | |
・ | 나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다. |
出るのが面倒くさくて約束を明日に伸ばした。 | |
・ | 국제사회는 내란 수습을 위해 지원을 약속했다. |
国際社会は内乱の収拾に向けて支援を約束した。 | |
・ | 그 사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다. |
あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。 | |
국토(国土) > |
장가(男性の結婚) > |
탱고(タンゴ) > |
해운사(海運会社) > |
휴대(携帯) > |
끝(終わり) > |
안내문(案内文) > |