「容疑」は韓国語で「혐의」という。
|
・ | 혐의를 벗다. |
疑いを晴らす。 | |
・ | 뇌물 혐의로 체포되다. |
贈賄の疑いで逮捕される。 | |
・ | 탈세 등에 관련된 혐의로 조사를 받고 있다. |
脱税などに関与した疑いで、調査を受けている。 | |
・ | 그는 회사의 공금을 횡령한 혐의를 받고 있다. |
彼は会社の公金横領の容疑を受けている。 | |
・ | 짝퉁 명품을 판매 목적으로 소지한 혐의로 회사원인 용의자가 체포되었습니다. |
偽ブランド品を販売目的で所持した疑いで会社員、容疑者が逮捕されました。 | |
・ | 피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다. |
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。 | |
・ | 장물 매매에 관여한 혐의로 체포되었습니다. |
盗品の売買に関与した疑いで逮捕されました。 | |
・ | 판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 | |
・ | 늦은 밤 여성을 쫓아 현관문 앞까지 따라갔다가 주거침입 혐의로 재판에 넘겨졌다. |
深夜、玄関前まで女性を追いかけ、住居侵入の容疑で裁判にかけられた。 | |
・ | 천연덕스럽게 혐의를 부인했다. |
白々しく容疑を否認した。 | |
・ | 그는 죄수의 탈출을 도운 혐의로 체포되었다. |
彼は囚人の脱出を手助けしたとして逮捕された。 | |
・ | 그녀는 딸에게 폭력을 휘두른 혐의를 받고 있다. |
彼女は、自分の娘に暴力を振り回した容疑をもたれている。 | |
・ | 그는 절도 혐의로 체포돼 곧 검거될 전망이다. |
彼は窃盗の容疑で逮捕され、すぐに検挙される見込みだ。 | |
・ | 그는 위조 혐의로 체포되었습니다. |
彼は偽造の罪で逮捕されました。 | |
・ | 경찰은 횡령 혐의를 받고 있는 대기업 회장을 수사하고 있다. |
警察は横領の嫌疑を受けている大企業の会長を捜査している。 | |
・ | 폭행 등의 혐의로 체포되었다. |
暴行などの疑いで逮捕されました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
무혐의(ムヒョミ) | 嫌疑なし |
해적(海賊) > |
서리(畑で果物を盗むこと) > |
폭력범(暴力犯) > |
매춘(売春) > |
유가족(遺族) > |
공범(共犯) > |
완전 범죄(完全犯罪) > |