「増える」は韓国語で「늘다」という。
|
・ | 한국어 실력이 꽤 늘었네요. |
韓国語の実力がかなり伸びましたね。 | |
・ | 한국을 찾는 일본인 관광객이 늘어나고 있다. |
韓国を訪れる日本人の観光客が増えている。 | |
・ | 요즘에는 가정에서 집안일을 하는 남편이 늘고 있다. |
最近は家庭で家事をする夫増えている。 | |
・ | 자동차 수출이 10개월 연속 늘었다 |
車の輸出が10カ月間連続して増加した。 | |
・ | 패럴림픽에 대한 글로벌 기업들의 후원이 늘고 있다. |
パラリンピックへのグローバル企業の支援が増えている。 | |
・ | 만삭이 되면 보통 체중이 10킬로 이상 느는 게 정상이다. |
臨月になると、通常、体重が10キロほど増えるのが正常だ。 | |
・ | 광고 지출이 늘면 그 효과가 나타나 매출도 는다. |
広告支出が増えると、その効果が表れて売上高が増える。 | |
・ | 가정이나 학교생활에서 불안감을 느끼는 청소년들이 늘고 있다. |
家庭や学校生活に不安を感じる青少年たちが増えている。 | |
・ | 노화는 피부의 늘어짐이나 주름의 형성으로 이어집니다. |
老化は、皮膚のたるみやシワの形成につながります。 | |
・ | 피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다. |
肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。 | |
・ | 노화로 인해 주름이 늘어났다. |
老化によってシワが増えた。 | |
・ | 침구 위에는 푹신한 베개가 늘어서 있습니다. |
寝具の上にはふわふわの枕が並んでいます。 | |
・ | 운하변에는 레스토랑과 카페가 늘어서 있습니다. |
運河沿いにはレストランやカフェが並んでいます。 | |
・ | 은행 로비에는 원기둥 모양의 기둥이 늘어서 있다. |
銀行のロビーには円柱状の柱が並んでいる。 | |
・ | 그의 몸무게는 계속 늘고 있다. |
彼の体重は増え続けている。 | |
・ | 몸무게가 많이 늘어서 몸이 무거워요. |
体重がたくさん増えたので、体が重いです。 | |
・ | 그의 체중은 식생활의 변화로 인해 늘었어요. |
彼の体重は運動不足によって増えました。 | |
피폐하다(疲弊する) > |
부결되다(否決される) > |
생산되다(生産される) > |
쓰러뜨리다(倒す) > |
이겨 내다(克服する) > |
하늘하늘하다(ゆらゆらする) > |
결심하다(決心する) > |