「房」は韓国語で「송이」という。花や果物などが一つのかたまりを成している房。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
「房」は韓国語で「송이」という。花や果物などが一つのかたまりを成している房。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다. |
バラの花一輪で愛する心を伝えた。 | |
・ | 저 장미꽃 몇 송이 사고 싶어요. |
あのバラ何本か買いたいです。 | |
・ | 바나나 한 송이 주세요. |
バナナ1房ください。 | |
・ | 장미 다섯 송이를 샀다. |
バラ5輪を買った。 | |
・ | 양송이버섯은 양식이나 일식에 폭넓게 사용됩니다. |
マッシュルームは洋食や和食に幅広く使われます。 | |
・ | 비행 시에 안전벨트를 매라는 기내 방송이 들려왔다. |
飛行の時、シートベルトを締しめてくださいという機内放送が聞こえた。 | |
・ | 압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다. |
圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。 | |
・ | 비행장 게이트에서 탑승을 호소하는 안내 방송이 나오고 있습니다. |
飛行場のゲートで搭乗を呼びかけるアナウンスが流れています。 | |
・ | 물자 수송이 밀려서 생산이 중단되었다. |
物資の輸送が滞ったため、生産が停止した。 | |
・ | 출항 안내 방송이 있었습니다. |
出港のアナウンスがありました。 | |
・ | 애송이는 아직 많은 것을 배우지만 성장하고 있습니다. |
若造はまだ多くのことを学びますが、成長しています。 | |
・ | 애송이는 도전에 맞섭니다. |
若造はチャレンジに立ち向かいます。 | |
・ | 애송이는 아직 계속 배우고 있지만 믿음직스러워요. |
若造はまだ学び続けていますが、頼もしいです。 | |
・ | 애송이는 아직 경험을 쌓고 있지만 성장하고 있습니다. |
若造はまだ経験を積んでいますが、成長しています。 | |
대여섯(5、6の) > |
주간(週間) > |
년(年) > |
쪽(切れ) > |
서른 살(30歳) > |
리터(リットル) > |
반경(半径) > |