「答弁」は韓国語で「답변」という。
|
・ | 답변을 하다. |
答弁をする。 | |
・ | 답변이 돌아왔다. |
答えが返ってきた。 | |
・ | 답변을 거부하다. |
答弁を拒否する。 | |
・ | 상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요. |
相手がすぐ返事をくれなくてもどかしいです。 | |
・ | 질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다. |
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。 | |
・ | 가능하면 내일 중으로 답변을 부탁드리고 싶습니다. |
可能であれば、明日中にご返答お願いたいです。 | |
・ | 그의 답변은 논의를 피하는 데 초점을 맞추고 있었습니다. |
彼の回答は議論を避けることに焦点を当てていました。 | |
・ | 허를 찔려 답변하는 데 애먹다 |
虚を突かれてかれて返答に困る。 | |
・ | 감형 신청서를 제출한 뒤 답변을 기다리고 있다. |
減刑の申請書を提出した後、返答を待っている。 | |
・ | 감면 신청서를 제출한 후 답변을 기다리고 있다. |
減免申請書を提出した後、返答を待っている。 | |
・ | 면접관은 후보자의 답변에 따라 질문을 바꿉니다. |
面接官は候補者の回答に応じて質問を変えます。 | |
・ | 형식적인 답변이었다. |
形式的な答弁だった。 | |
・ | 의원은 질문에 대한 명확한 답변을 얼버무렸다. |
議員は、質問に対する明確な回答をごまかした。 | |
・ | 정부는 명쾌한 답변 대신 두루뭉술하게 설명을 내놓고 있다. |
政府は明快な回答は出せず、あいまいに説明を提示している。 | |
・ | 이번달 하순에는 좋은 답변이 있을거라 생각합니다. |
今月下旬にはいい返事が出来るかと思います。 | |
・ | 일전에 서면으로 답변드린 바와 같이 원하는 대로는 해 드릴 수 없습니다. |
以前、書面にてご返送いたしましたようにご要望にはそいかねます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
답변하다(タッピョンハダ) | 答弁する |
질문과 답변(チルムングァ タプピョン) | 質問と答弁 |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
잘됐다(よかった) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
말대꾸(口答え) > |
노(いいえ) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
맞습니다(そうです) > |