「幸い」は韓国語で「다행」という。
|
・ | 다행이네요. |
良かったね。 | |
・ | 비가 그쳐서 다행이에요. |
雨が止んでよかったです。 | |
・ | 그만하기 대행이다. |
これぐらいで幸いだった。 | |
・ | 다소나마 완쾌의 기미가 있다니 다행이다. |
多少だが、全快への兆しがあるとは幸いだ。 | |
・ | 와, 정말 다행이네요. |
わぁ、本当に良かったですね。 | |
・ | 아빠는 아무 일 없어 다행이라며 내 손을 꼭 잡아 주었습니다. |
パパは、何もなくて本当に何よりだと言って、私の手をしっかり握ってくれました。 | |
・ | 아무도 다치지 않았다니 정말 다행이야. |
誰も怪我しなかったとは本当に何よりだ。 | |
・ | 여하튼 아무 일이 없어서 천만다행이다. |
何はともあれ無事で良かった。 | |
・ | 다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다. |
幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。 | |
・ | 폐를 끼치진 않은 것 같아 다행이에요. |
迷惑ではなかったようで良かったです。 | |
・ | 다행히 비에 많이 젖지는 않았다. |
幸いずぶ濡れにはならなかった。 | |
・ | 사고 피해자는 다행히 경상으로 끝난 것 같습니다. |
事故の被害者は幸いにも軽傷で済んだようです。 | |
・ | 다행히 경상에 그쳤다. |
幸い、軽傷で済んだ。 | |
・ | 사고 후 그는 머리에 타박상을 입었지만 다행히 생명에는 지장이 없었다. |
事故の後、彼は頭部に打撲を負ったが、幸いにも命に別状はなかった。 | |
・ | 예약이 다 찼었는데, 자리가 났다고 연락이 와서 다행히 예약할 수 있었어요. |
予約が全て埋まっていたのに、席が空いたと連絡が来て幸いに予約することができました。 | |
・ | 다행이다. 안 그래도 걱정했었거든. |
よかった。ちょうど心配してたんだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
다행이다(タヘンイダ) | よかった、幸いだ |
다행하다(タヘンハダ) | 幸運だ |
천만다행(チョンマンダヘン) | 非常に幸運なこと |
다행스럽다(タヘンスロプッタ) | 幸いだ |
불행 중 다행(プレンジュンダヘン) | 不幸中の幸い |
고증(考証) > |
한국은행(韓国銀行) > |
주인장(店主) > |
차(車) > |
집일(家事) > |
처단(処断) > |
레귤러(レギュラー) > |