「決して」は韓国語で「결코」という。결코~아니다(決して+否定文)
|
・ | 결코 거짓말을 해서는 안 된다. |
決して嘘をついてはいけない。 | |
・ | 결코 용서하지 않겠다. |
断じて許さない。 | |
・ | 그 사건은 결코 잊을 수 없습니다. |
その事件は決して忘れません。 | |
・ | 그런 거짓말은 결코 용서할 수 없다. |
そんな嘘は断じて許せない。 | |
・ | 눈에 보이는 것이 결코 전부가 아닙니다 . |
目に見えないことが決して全部ではありません。 | |
・ | 이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다. |
この恩は決して忘れません。 | |
・ | 결코 잘하지는 않지만 저도 때때로 골프를 합니다. |
決して上手ではないのですが、私も時々ゴルフをします。 | |
・ | 부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다. |
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。 | |
・ | 어떤 상황에도 결코 흔들리지 않는다. |
どんな状況にも決して揺れる事がない。 | |
・ | 행복을 만드는 것은 결코 어려운 일이 아닙니다. |
幸せを作ることは決して難しい事ではない。 | |
・ | 전쟁터에서의 병사들의 희생은 결코 잊혀지지 않습니다. |
戦場での兵士たちの犠牲は決して忘れられることはありません。 | |
・ | 그는 그녀와의 만남을 결코 잊지 않을 것이다. |
彼は彼女との出会いを決して忘れないだろう。 | |
・ | 그의 데이터는 결코 신뢰할 수 없습니다. |
彼のデータは決して信頼できません。 | |
・ | 이 일은 결코 쉽지 않다. |
この仕事は決してやさしくない。 | |
・ | 나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다. |
年齢は人生の段階を示すものであり、決して限界ではありません。 | |
・ | 그의 성품은 겸손해서 결코 남에게 상처를 주지 않는다. |
彼の気性は控えめで、決して他人を傷つけることはない。 | |
・ | 그의 약속은 항상 양두구육으로 결코 실행되지 않는다. |
彼の約束はいつも羊頭狗肉で、決して実行されない。 | |
소상히(詳しく) > |
싹둑(ばっさりと) > |
아름아름(うやむや) > |
정도껏(ほどほどに) > |
흡사(まるで) > |
옹기종기(集まっている模様) > |
속속들이(隅から隅まで) > |