「喜び」は韓国語で「기쁨」という。기쁘다の名詞形。反対語は「슬픔」になる。
|
・ | 당신의 기쁨이 나의 기쁨입니다. |
あなたの喜びが、私の喜びです。 | |
・ | 그것이 내게 약간의 작은 기쁨을 주었다. |
それが、私に若干の小さな喜びをあたえた。 | |
・ | 기쁨을 나누다. |
喜びを分かち合う。 | |
・ | 기쁨도 함께 나누고 고민도 함께 하면서 우리는 점점 가까워졌다. |
一緒に喜びながら、苦しみも分かち合い、僕たちは少しずつ親しくなった。 | |
・ | 남에게 기쁨을 주는 것이 나에게도 기쁨을 얻는 것입니다. |
他人に喜びを与えることが私にも喜びを得ることです。 | |
・ | 쉽게 얻은 기쁨은 빨리 사라진다. |
簡単に得た喜びはすぐになくなる。 | |
・ | 성공을 한다는 것은 분명 내겐 기쁨이지만 동시에 고통도 있다. |
成功することは間違いなく私にとっての喜びだが、同時に苦しみでもある。 | |
・ | 그들이 유소년기에 경험한 기쁨은 마음을 풍요롭게 할 것이다. |
彼らの幼少期での経験した喜びは、彼らの心を豊かにするでしょう。 | |
・ | 그는 깊은 기쁨을 느꼈습니다. |
彼は深い喜びを感じました。 | |
・ | 이 책은 독자에게 새로운 세계를 탐험하는 기쁨을 제공합니다. |
この本は読者に新しい世界を探検する喜びを提供します。 | |
・ | 목사는 신자의 기쁨과 슬픔을 공유합니다. |
牧師は信者の喜びや悲しみを共有します。 | |
・ | 오랫동안 그녀를 만나지 못했지만 재회했을 때는 기쁨이 넘쳤다. |
長い間彼女に会っていなかったが、再会した時は喜びが溢れた。 | |
・ | 노래는 슬픔이나 기쁨을 표현하는 훌륭한 수단입니다. |
歌は悲しみや喜びを表現する素晴らしい手段です。 | |
・ | 그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다. |
その逸話は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。 | |
・ | 그 영화는 사랑과 기쁨의 영혼을 전하고 있습니다. |
その映画は愛と喜びの魂を伝えています。 | |
・ | 그의 시는 삶의 기쁨과 고통의 영혼을 노래하고 있다. |
彼の詩は人生の喜びと苦しみの魂を歌っている。 | |
・ | 기쁨이나 흥분으로 가득 찼을 때 그의 숨결은 빨라졌습니다. |
喜びや興奮に満ちた時、彼の息遣いは速くなりました。 | |
・ | 만남은 인생의 기쁨 중 하나다. |
出会いは人生の喜びの一つだ。 | |
・ | 슬픔을 모르는 사람은 기쁨도 모릅니다. |
悲しみを知らない人は喜びも知りません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
기쁨의 눈물(キップメ ヌンムル) | うれし涙 |
기쁨을 나누다(キップムル ナヌダ) | 喜びを分かち合う |
중국어(中国語) > |
골칫덩이(厄介者) > |
통기구(通気口) > |
망정(~したから良かったものの) > |
만추(晩秋) > |
난(蘭) > |
공공장소(公共の場) > |