「すぐ」は韓国語で「당장」という。
|
・ | 당장 나가 주세요. |
すぐ出てください。 | |
・ | 당장 실행해 주세요. |
すぐ実行してください。 | |
・ | 당장 나가! |
すぐ出て! | |
・ | 당장 일어나! |
すぐ起きて! | |
・ | 기후 위기가 당장의 재난으로 다가오고 있다. |
気候危機が目の前の災害として迫っている。 | |
・ | 지금 당장은 뭐라고 말씀드리기 어려운데요. |
今すぐは、なんとも申し上げにくいのですが。 | |
・ | 불이 나면 하던 일을 멈추고 당장 밖으로 나가세요. |
火事が起きたら、やっていたことを止めてただちに外へ出てください。 | |
・ | 약의 효험은 당장 나타났다. |
薬の効き目はすぐに現れた。 | |
・ | 중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다. |
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。 | |
・ | 당장은 힘들겠지만 너도 받아 들여줘. |
今すぐは無理だろうけど、君も受け入れてくれ。 | |
・ | 급해서 당장 의사에게 연락을 해야 한다. |
急だから、すぐに医者に連絡しなければならない。 | |
・ | 당장 뾰족한 방법은 없다. |
当面はこれといった方法もない。 | |
・ | 당장 큰 진전을 기대하기가 쉽지 않은 국면이다. |
ただちに大きな進展を期待するのは難しい局面だ。 | |
・ | 당장에 올해는 무엇을 하며 먹고살지 골몰하고 있다. |
さしあたり今年は何をして食いつないでいくかに没頭している。 | |
・ | 지금 당장 다이어트를 시작해야 해. |
今すぐにダイエットを始めなければならない。 | |
・ | 당장 돈이 필요해 게임기를 껌값에 팔아버렸다. |
今すぐお金が必要で、ゲーム機を安値で売ってしまった。 | |
・ | 집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다. |
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。 | |
・ | 보고 싶은 사람이 있으면 지금 당장 보러 가야 해요. |
逢いたい人がいれば、今すぐに会いに行かなければならないです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
당장이라도(タンジャンイラド) | 今にも、すぐにも、すぐにでも |
꼭(ぎゅっと) > |
아랑곳없이(目を向けず) > |
까딱(こっくり) > |
수북이(うず高く) > |
특히나(特に) > |
쑥쑥(すくすく) > |
차근차근(きちんきちんと) > |