「急だ」は韓国語で「갑작스럽다」という。
|
・ | 오늘 아침은 갑작스럽 비로 놀랐어요. |
今朝は突然の雨でビックリしました。 | |
・ | 갑작스럽지만 내일 결혼합니다. |
突然ですが、明日結婚します。 | |
・ | 갑작스러운 정전으로 에어컨을 켤 수 없었다. |
急な停電でエアコンをつけることができなかった。 | |
・ | 그는 갑작스런 비에 당황했다. |
彼は突然の雨に戸惑った。 | |
・ | 아버지가 갑작스런 사고로 죽었다. |
父が突然の事故で亡くなった。 | |
・ | 갑작스런 죽음으로 이별하게 되었다. |
突然の死で別れることになった。 | |
・ | 갑작스러운 병이 그녀를 덮쳤다. |
突然の病気が彼女を襲った。 | |
・ | 그는 갑작스러운 업무 스트레스에 시달렸다. |
彼は急な仕事のストレスに襲われた。 | |
・ | 그의 갑작스러운 승진은 요행인 것 같다. |
彼の突然の昇進はまぐれ当たりのようだ。 | |
・ | 그의 갑작스런 죽음에는 깜짝 놀랐다. |
彼の突然の死にはびっくり仰天させられた。 | |
・ | 갑작스런 벼락에 쫄고 말았다. |
突然の雷にビビってしまった。 | |
・ | 갑작스런 큰 소리에 쫄고 말았다. |
突然の大きな音にビビってしまった。 | |
・ | 갑작스러운 낙뢰로 그녀는무서워 방 안에서 안절부절못했다. |
急な落雷で彼女は怖がって部屋の中で落ち着かなくなった。 | |
・ | 그는 갑작스러운 지진으로 겁먹고 도망쳤다. |
彼は急な地震で怯えて逃げ惑った。 | |
・ | 갑작스런 일에 그는 겁먹어 목소리도 나오지 않았다. |
突然の出来事に彼は怯えて、声も出なかった。 | |
・ | 갑작스러운 소음에 그는 겁먹고 몸을 숨길 곳을 찾았다. |
突然の騒音に彼は怯えて、身を隠す場所を探した。 | |
・ | 갑작스러운 지진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다. |
急な地震で彼らは怯えて、机の下に避難した。 | |
・ | 갑작스러운 일에 그녀는 겁먹고 소리 높여 도움을 요청했다. |
急な出来事に彼女は怯えて、声を上げて助けを求めた。 | |
보송보송하다(さらさらしている) > |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
마르다(痩せる) > |
우람하다(たくましい) > |
있음직하다(ありそうだ) > |
부조리하다(不条理だ) > |
까맣다(黒い) > |