「ずっと」は韓国語で「쭉」という。
|
・ | 쭉 가면 됩니다. |
まっすぐ行ってください。 | |
・ | 이 쪽 길로 쭉 가시면 돼요. |
こちらのほうの道をずっと行けばいいですよ。 | |
・ | 이 길을 쭉 가세요. |
この道をまっすぐ進んでください。 | |
・ | 너는 지금까지 쭉 뭘 했니? |
あなたは今までずっと何をしていた? | |
・ | 쭉 들이켜다. |
ぐいっと飲み干す。 | |
・ | 나는 아침에 일어나면 반드시 우유를 쭉 컵 한 잔 마신다. |
僕は朝起きたら必ず牛乳を、ぐいっとコップ1杯飲むんだ。 | |
・ | 어제부터 쭉 굶었어요. |
昨日からずっと何も食べてない。 | |
・ | 이 일을 결혼해서도 쭉 계속하고 싶어요. |
この仕事を結婚してもずっと続けたいです。 | |
・ | 쭉 가면 왼쪽에 큰 빌딩이 보일 거예요. |
まっすぐ行くと、左に大きなビルが見えるはずです。 | |
・ | 양쪽에 선수들이 쭉 늘어섰다. |
両側に選手達がずらりと並んでいた。 | |
・ | 식당은 쭉 가서 소방서 옆에 있어요. |
レストランは、真っ直ぐ行って消防署の隣にあります。 | |
・ | 이 길로 쭉 가시면 그 역이 보일 거예요. |
この道を真っ直ぐ行くとその駅が見えてきます。 | |
・ | 저 거리를 쭉 가면 돼요. |
あの通りをまっすぐ行けばいいですよ。 |
상하(上下) > |
쭉(ずっと) > |
남서(南西) > |
곁(そば) > |
오른쪽(右側) > |
그쪽(そちら、そっち) > |
근처(近所) > |