「さっそく」は韓国語で「즉시」という。
|
・ | 친구에게 연락을 받고 즉시 나갔다. |
友達から連絡を受けて直ちに出かけた。 | |
・ | 주문하신 물품은 즉시 보내드리겠습니다. |
ご注文の品は早速お届けいたします。 | |
・ | 즉시 예약 가능합니다. |
即時予約可能です。 | |
・ | 외관은 다소 낡았지만 안은 즉시 입주 가능할 정도로 깨끗합니다. |
外観は多少古びているものの、中は即時入居可能なほど綺麗です。 | |
・ | 참치는 어획된 후 신선한 상태로 즉시 얼음에 채워집니다. |
マグロは漁獲された後、新鮮な状態で即座に氷詰めされます。 | |
・ | 목격자는 즉시 경찰에 신고하여 범죄를 막을 수 있었습니다. |
目撃者は即座に警察に通報し、犯罪を防ぐことができました。 | |
・ | 성함 기재 오류에 대해서는 즉시 정정해 드리겠습니다. |
お名前の記載ミスに関しましては、直ちに訂正いたします。 | |
・ | 긴급한 대책이 즉시 필요합니다. |
緊急の対策がすぐに必要です。 | |
・ | 재해가 발생하면 이 장소에서 즉시 대피해야 합니다. |
災害が起こったら、この場所からすぐに退避すべきです。 | |
・ | 불이 나면 즉시 건물에서 탈출해야 한다. |
火事が起きたら、すぐに建物から脱出しなければならない。 | |
・ | 자재가 부족할 경우 즉시 보충합니다. |
資材の不足が生じた場合、すぐに補充します。 | |
・ | 스포츠 중에 탈구하면 즉시 의료팀이 대응해야 합니다. |
スポーツ中に脱臼すると、すぐに医療チームが対応する必要があります。 | |
・ | 그는 주마간산하고 있을 틈이 없고, 즉시 행동해야 한다고 느끼고 있었다. |
彼は走馬看山している暇はなく、すぐに行動しなければならないと感じていた。 | |
・ | 찾던 책이 헌책방에 있어서 즉시 구입했다. |
探していた本が古書店にあったので、すぐに買い求めた。 | |
독하게(厳しく) > |
어떻게(何とか) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
소록소록(すやすや) > |
하지만(しかし) > |
오직(ひたすら) > |
유독(ひときわ) > |