「闇」は韓国語で「어둠」という。
|
・ | 어둠을 밝히다. |
闇を照らす。 | |
・ | 어둠이 내리다. |
暗くなる。 | |
・ | 한 치 앞이 어둠이기에 인생은 재밌다. |
一寸先は闇だから、人生は面白い。 | |
・ | 길었던 어둠이 사라졌다. |
長かった暗闇が過ぎ去った。 | |
・ | 그의 말은 우리를 어둠 속에서 벗어나게 했어요. |
彼の言葉は私たちを暗闇から抜け出させました。 | |
・ | 어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다. |
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。 | |
・ | 어둠 속에서 별을 세는 것이 즐거워. |
暗闇で星を数えるのが楽しいです。 | |
・ | 그는 밤의 어둠 속으로 사라져 버렸다. |
彼は夜の闇に消えてしまった。 | |
・ | 바퀴벌레가 어둠 속에서 나왔다. |
ゴキブリが暗闇から出てきた。 | |
・ | 밤의 어둠 속에서 고독을 견뎠다. |
夜の闇の中で孤独に耐えた。 | |
・ | 타오르는 촛불이 어둠을 밝히고 있었다. |
燃え上がるロウソクが暗闇を照らしていた。 | |
・ | 마는 어둠의 힘을 상징하는 존재입니다. |
魔は、闇の力を象徴する存在です。 | |
・ | 어둠 속에서 집어등이 빛나고 있어요. |
暗闇の中で集魚灯が光っています。 | |
・ | 그 사건의 이면에는 어둠의 조직이 관여하고 있다. |
その事件の裏には闇の組織が関与している。 | |
・ | 아이들은 어둠이 무서워 침실의 불을 켠 채 잠을 잔다. |
子供たちは闇が怖くて寝室の明かりをつけたまま寝る。 | |
・ | 그녀는 어둠이 무서워 울고 말았다. |
彼女は暗闇が怖くて泣いてしまった。 | |
・ | 어둠 속에서 으스스한 목소리를 듣고 그녀는 겁에 질렸다. |
暗闇の中で不気味な声を聞いて、彼女は怯えた。 | |
・ | 밤의 어둠이 깊어지면서 가로등이 켜집니다. |
夜の闇が深まるにつれて街灯が灯ります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
어둠을 틈타다(オドゥムル トゥムタダ) | 闇にまぎれる |
어둠이 내리다(オドゥミ ネリダ) | 暗くなる |
중도(中道) > |
환갑(還暦) > |
완곡(婉曲) > |
절반(半分) > |
두뇌(頭脳) > |
희망(希望) > |
총력전(総力戦) > |