「停滞する」は韓国語で「정체하다」という。
|
・ | 또 하나 한국 경제가 정체하고 있는 것을 나타내는 데이터가 있다. |
もう1つ、韓国経済が停滞していることを示すデータがある。 | |
・ | 비전은 조직의 정체성을 형성합니다. |
ビジョンは組織のアイデンティティを形成します。 | |
・ | 신원 조사가 이루어지고 그의 정체가 밝혀졌습니다. |
身元調査が行われ、彼の正体が明らかになりました。 | |
・ | 수사가 진행되면서 범죄자의 정체가 밝혀졌습니다. |
捜査が進むにつれて、犯罪者の正体が明らかになりました。 | |
・ | 우리는 그 인물의 정체를 특정하기 위해 목격자의 증언을 모았습니다. |
私たちはその人物の正体を特定するために、目撃者の証言を集めました。 | |
・ | 그의 정체를 들키지 않기 위해 그는 다른 이름을 사용했습니다. |
彼の正体がばれないように、彼は別名を使っていました。 | |
・ | 웹사이트에 게시된 익명 댓글의 정체를 특정하는 것은 어렵습니다. |
ウェブサイトに投稿された匿名のコメントの正体を特定するのは難しいです。 | |
・ | 그 수상한 인물의 정체는 알 수 없어요. |
その怪しい人物の正体は不明です。 | |
・ | 그녀는 변장하고 있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다. |
彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。 | |
・ | 사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다. |
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。 | |
・ | 그의 정체를 알기 위해 그의 과거를 조사했습니다. |
彼の正体を知るために、彼の過去を調査しました。 | |
전소되다(全焼される) > |
노후화되다(老朽化する) > |
폄하하다(こき下ろす(扱き下ろす)) > |
걸리다(捕まる) > |
지나치다(通り過ぎる) > |
교차하다(交わる) > |
찬양하다(称える) > |