「十分だ」は韓国語で「넉넉하다」という。
|
・ | 돈은 넉넉하다. |
お金は十分だ。 | |
・ | 넉넉하게 지내다. |
豊かに暮らす。 | |
・ | 다 같이 먹게 넉넉하게 준비했어요. |
皆一緒に食べるように十分に準備しました。 | |
・ | 넉넉하고 풍요로운 집안에서 태어났다. |
充分に豊かな家庭に産まれた。 | |
・ | 생활비가 넉넉하지 못해 지하에 있는 방을 얻어 생활하기 시작했습니다. |
生活費が十分ではなく、地下にある部屋を借りて暮らし始めました。 | |
・ | 부모가 없었던 그는 넉넉하지 못한 환경에서 할머니와 외롭게 살았다. |
両親が居なかった彼は豊かな環境ではなく祖母と寂しく生きていた。 | |
・ | 넉넉지 못한 살림 탓에 장난감을 사주지 않았다. |
ゆとりのない暮らしのせいで、オモチャを買ってあげなかった。 | |
・ | 이 스웨터의 소매는 넉넉하고 착용감이 좋다. |
このセーターの袖はゆったりとしていて、着心地が良い。 | |
・ | 젊은 사람이 마음 씀씀이가 넉넉해요. |
若いのに心遣いが行き届いています。 | |
・ | 시간 넉넉히 있으니까. |
時間たっぷりあるからね。 | |
・ | 식량은 넉넉히 있다. |
食料は十分にある。 | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 모자람이 없이 넉넉하다. |
足りなくならず、十分だ。 | |
・ | 그녀는 넉넉한 집안에서 물질적으로 부족함 모르고 살았다. |
彼女は裕福な家庭で物質的に足りないことを知らずに生きていた。 | |
・ | 정부의 곳간도 넉넉해졌다. |
政府の財政にも余裕が生まれている。 | |
・ | 어렸을 때부터 넉넉지 않던 형편에 대학은 사치였다. |
幼い頃から余裕が無かった為、大学は贅沢だった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
살림이 넉넉하다(サルリミ ノンノカダ) | 暮らし向きが良い |
주머니가 넉넉하다(チュモニガ ノンノカダ) | 懐が暖かい |
한결같다(ひたむきである) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
가능하다(可能だ) > |
빽빽하다(ぎっしりだ) > |
벅차다(手に負えない) > |
살뜰하다(愛情深い) > |
희한하다(ものめずらしい) > |