「戸を開ける」は韓国語で「문(을) 열다」という。
|
・ | 손님이 오시면 문을 열어주세요. |
お客さんがいらっしゃったら、門をあけてください。 | |
・ | 혼자 있을 때 절대 문 열지 마. |
1人でいるとき、絶対門を開けるな。 | |
・ | 인천공항은 2001년 3월 문을 열었다. |
仁川空港は2001年3月にオープンした。 | |
・ | 그녀는 문을 열고 안으로 들어갔다. |
彼女はドアを開けて中に入った。 | |
・ | 제일 먼저 온 사람이 문을 열어야 합니다. |
最初に来た人はドアを開けなければならない。 | |
・ | 더우니까 문을 열어 주세요. |
暑いのでドアを開けてください。 | |
・ | 문을 열다. |
ドアを開ける。 | |
・ | 창문을 열어도 되나요? |
窓を開けてもよろしいですか。 | |
・ | 창문을 열면 바다가 보입니다. |
窓を開けると海が見えます。 | |
・ | 밀폐된 차내에서는 창문을 열고 환기합니다. |
密閉された車内では窓を開けて換気します。 | |
・ | 미천한 가문의 출신이었으나 학문을 열심히 닦았다. |
身分の低い家門の出身だったが学問を一所懸命に磨いた。 | |
・ | 그는 가방으로부터 열쇠를 꺼내서 문을 열었다. |
彼は、カバンから鍵を取り出してドアを開けた。 | |
・ | 이번 달에 새로운 레스토랑이 문을 열어요. |
明日、新しいカフェが発売オープンします。 | |
안살림(家の所帯持ち) > |
나들이(お出かけ) > |
미역감다(浴する) > |
의식주(衣食住) > |
곤궁하다(困窮する) > |
주민등록증(住民登録証) > |
저소득(低所得) > |