「出身」は韓国語で「출신」という。「出身はどこですか?」と尋ねる場合、출신(出身)という言葉を使わずに、「家はどこですか?」にあたる、집 어디예요?(チプオディエヨ)と尋ねるのがより自然で簡単な表現。고향(故郷)と使うと、先祖の出身地という印象が強い。
|
「出身」は韓国語で「출신」という。「出身はどこですか?」と尋ねる場合、출신(出身)という言葉を使わずに、「家はどこですか?」にあたる、집 어디예요?(チプオディエヨ)と尋ねるのがより自然で簡単な表現。고향(故郷)と使うと、先祖の出身地という印象が強い。
|
・ | 어디 출신이에요? |
出身はどちらですか? | |
・ | 저는 서울 출신입니다. |
私はソウル出身です。 | |
・ | 저는 인천 출신입니다. |
私は仁川出身です。 | |
・ | 같은 고등학교 출신입니다. |
同じ高校の出身です。 | |
・ | 이 회사에는 지방 출신이 많아요. |
この会社には地方の出身がたくさんです。 | |
・ | 그는 명문 대학 출신입니다. |
彼は名門大学の出身です。 | |
・ | 미천한 가문의 출신이었으나 학문을 열심히 닦았다. |
身分の低い家門の出身だったが学問を一所懸命に磨いた。 | |
・ | 시골 출신이어서 어렸을 때부터 대도시의 삶에 대한 동경이 있었다. |
田舎の出身だったので、幼い時から、大都市の暮らしについて、憧れがあった。 | |
・ | 그는 경찰대 출신의 엘리트 수사관이다. |
彼は警察大学出身のエリート捜査官だ。 | |
・ | 형은 귀신 잡는 해병대 출신이야. |
兄はお化けを捕まえる、海兵隊出身だよ。 | |
・ | 출신이 왠지 귀족 같은 느낌이 든다. |
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
・ | 그는 귀족 출신이다. |
彼は貴族の出である。 | |
・ | 돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐정이다. |
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵である。 | |
・ | 시골 출신이라고 깔보는 거 아닙니까? |
田舎出身だからなめるんじゃないですか。 | |
・ | 부산 출신자는 나밖에 없다. |
釜山出身者は僕しかいない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
출신교(チュルッシンギョ) | 出身校 |
출신 성분(チュルッシンソンブン) | 出身成分、階級、社会的階層 |
차별(差別) > |
지연(地縁) > |
불알친구(幼馴染の大親友) > |
선행(善行) > |
화해(仲直り) > |
자매(姉妹) > |
대인 관계(対人関係) > |