「入ってくる」は韓国語で「들어오다」という。
|
・ | 열차가 들어옵니다. |
列車がまいります。 | |
・ | 고개를 드니 멋진 풍경이 눈에 들어왔다. |
視線を上げてみると素晴らしい景色が目に入ってきた。 | |
・ | 내가 장 보러 간 사이에 도둑이 들어왔습니다. |
私が買い物に行っている間に、泥棒に入られました。 | |
・ | 밥 먹고, 영화 보고 그러고 들어왔어요. |
ご飯食べて、映画見てそして帰ってきました。 | |
・ | 이 회사에 들어온 지 얼마나 돼요? |
この会社に入社してからどれくらいになりますか? | |
・ | 오늘은 일찍 들어오셨네요. |
今日は早いですね。 | |
・ | 건성으로 수업을 들어서 강사의 이야기는 머리에 들어오지 않았다. |
上の空で授業を受けていたので、講師の話は頭に入らなかった。 | |
・ | 문틈으로 바람이 들어오다. |
戸の隙間から風が入ってくる。 | |
・ | 창가에 있으면 햇빛이 많이 들어와요. |
窓際にいると、日の光がたくさん入ってきます。 | |
・ | 방은 햇빛이 잘 들어와요? |
部屋の日あたりはいいですか? | |
・ | 저만치서 왠지 낯설지 않은 얼굴이 눈에 들어왔다. |
少し離れたところに見覚えがある顔が視界に入った。 | |
・ | 창문으로 들어오는 햇살에 방이 밝아집니다. |
窓からの日差しで部屋が明るくなります。 | |
・ | 협소한 창문으로 빛이 들어온다. |
狭くて小さい窓から光が差し込む。 | |
・ | 아침 해가 창문으로 들어왔다. |
朝日が窓から差し込んできた。 | |
・ | 달빛이 방으로 들어왔다. |
月の光が部屋に入り込んできた。 | |
・ | 문이 열리자 활짝 밝은 빛이 들어왔다. |
ドアが開くと、ぱっと明るい光が差し込んだ。 | |
치다(値段をつける) > |
미루어지다(延ばされる) > |
엷어지다(薄れる) > |
파손하다(破損する) > |
부유하다(浮遊する) > |
주저되다(躊躇される) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |