「~とおりに」は韓国語で「대로」という。「대로」は、常に連体修飾語を受けて使用される「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 노력한다고 원하는 대로 되는 게 아니다. |
努力するからって、 望みどおりになるものじゃない。 | |
・ | 내가 말한 대로 했나요? |
私が言ったとおりしましたか。 | |
・ | 시키는 대로 하면 된다. |
言われたとおりにすればいい。 | |
・ | 집에 도착하는 대로 연락드리겠습니다. |
家に着き次第、連絡を差し上げます。 | |
・ | 인생은 마음에 그린 대로 된다. |
人生は心に描いたとおりになる。 | |
・ | 계획이 생각한 대로 나아가지 않는다. |
計画が思った通りに進まない。 | |
・ | 인생은 마음에 그린대로 이루어진다. |
人生は心に描くままにかなう。 | |
・ | 어머니가 하라는 대로 다 했잖아요! |
お母さんがやれと言う通りに全部やったじゃないですか! | |
・ | 기대했던 대로였어요. |
期待通りでした。 | |
・ | 정부 정책에 대한 시민들의 반대로 갈등이 빚어지고 있다. |
政府の政策に対する市民の反対から対立が生じている。 | |
・ | 과수의 열매는 그대로 먹을 뿐만 아니라 저장 가공하여 오래 즐길 수도 있습니다. |
果樹の実はそのまま食べるだけでなく、保存加工して長く楽しむこともできます。 | |
・ | 미디어의 사명은, 지금 세계에서 무슨 일이 일어나고 있는지 제대로 전달하는 것이 아닐까요. |
メディアの使命は、今世界で何が起きているのかをきちんと伝えることではないでしょうか。 | |
・ | 인류의 역사는 석기 시대, 청동기 시대, 철기 시대로 변화한다. |
人類の歴史は、石器時代、青銅器時代、鉄器時代と変化する。 | |
・ | 탁구채를 들고 탁구대로 향했어요. |
卓球ラケットを持って卓球台に向かいました。 | |
・ | 그들은 원래대로 돌아가 다시 시작하기로 결정했다. |
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。 | |
・ | 그는 원래대로 돌아가기를 바라고 있다. |
彼は元に戻ることを望んでいる。 | |
・ | 이 지역은 초원지대로 알려져 있습니다. |
この地域は草原地帯として知られています。 | |
・ | 그 프로젝트는 일사불란하게 스케줄대로 진행되고 있었어요. |
そのプロジェクトは一糸乱れずにスケジュール通りに進んでいました。 | |
・ | 교사는 학생들을 질책하며 숙제를 제대로 하라고 했다. |
教師は生徒たちを叱咤し、宿題をちゃんとするように言った。 | |
담론(談論) > |
유채꽃(菜の花) > |
원기둥(円柱) > |
중대(重大) > |
기준치(基準値) > |
낙천주의(楽天主義) > |
빙상장(スケートリンク) > |