「三日坊主」は韓国語で「작심삼일」という。直訳すると「決心してもやっと3日」。長続きしないこと。
|
「三日坊主」は韓国語で「작심삼일」という。直訳すると「決心してもやっと3日」。長続きしないこと。
|
・ | 한국어! 이번에야말로 작심삼일이 아닙니다. |
韓国語!今度こそ三日坊主にはなりません。 | |
・ | 작심삼일의 이유는 미래의 만족보다 현재의 즐거움을 더 중요하게 생각하기 때문이다. |
三日坊主の理由は、将来の満足よりも、現在の楽しさをより重要だと考えているからだ。 | |
・ | '작심삼일'은 좋은 습관을 만드는 게 매우 어렵다는 말입니다. |
“三日坊主”は、良い習慣を作り出すことがとても難しいという言葉です。 |
미풍양속(公序良俗) > |
상전벽해(桑田碧海) > |
기사회생(起死回生) > |
입신출세(立身出世) > |
수수방관(手を拱くこと) > |
조삼모사(朝三暮四) > |
자화자찬(自画自賛) > |