「息をする」は韓国語で「숨을 쉬다」という。
|
・ | 숨을 깊게 쉬면 기분이 좋아져요. |
息を深く吸えば、気分がよくなります。 | |
・ | 허허벌판에는 자연이 살아 숨쉬고 있다. |
果てしない野原には自然の営みが息づいている。 | |
・ | 수풀 속에는 많은 생명이 살아 숨쉬고 있습니다. |
茂みの中にはたくさんの生命が息づいています。 | |
・ | 숨쉬고 있다는 것이 곧 행복의 순간이라는 것을 깨달아야 합니다. |
息していることがまさに幸せの瞬間だということに気づかなければなりません。 | |
・ | 그의 그림에는 예술가의 혼이 숨쉬고 있다. |
彼の絵画には芸術家の魂が息づいている。 | |
・ | 그 그림에는 예술가의 영혼이 숨쉬고 있다. |
その絵画には芸術家の魂が息づいている。 | |
・ | 그녀는 그만 한숨을 쉬었다. |
彼女はついため息をついた。 | |
・ | 왜 그렇게 한숨을 쉬니? |
何でため息をつくの? | |
・ | 한숨을 쉬다. |
ため息をつく。 | |
・ | 그녀는 이마에 손을 얹고 지친 듯 한숨을 쉬었다. |
彼女は額に手を当て、疲れたようにため息をついた。 | |
・ | 나무꾼은 산에서 나무를 하다가 한숨을 쉬며 중얼거렸습니다. |
きこりは山で木を切りながら、ため息をついて、ぶつぶつつぶやきました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한숨을 쉬다(ハンスムル シュィダ) | ため息をつく、ため息を吐く |
안도의 한숨을 쉬다(アンドエ ハンスムル スィダ) | 安堵のため息をもらす、胸をなでおろす、ホッと安堵のため息をつく |
말을 더듬거리다(話がどもる) > |
열의를 느끼다(熱意を感じる) > |
약을 복용하다(薬を服用する) > |
흥분이 가라앉다(興奮が収まる) > |
와인을 숙성시키다(ワインを熟成させ.. > |
상을 타다(賞をとる) > |
노래(를) 하다(歌を歌う) > |