「目を開ける」は韓国語で「눈을 뜨다」という。
|
・ | 눈을 살짝 떴어요. |
目をそっと開けました。 | |
・ | 그는 드디어 음악에 눈을 떴다. |
彼はやっと音楽に目覚め始めた。 | |
・ | 그녀는 어린 나이에 사랑에 눈을 떴다. |
彼女は若い年で愛に目覚めた。 | |
・ | 아침에는 오전 5시 30분이면 눈을 떠야 한다. |
朝は午前5時30分に起きなければならない。 | |
・ | 눈을 크게 뜨고 저쪽을 보세요. |
目を大きく開けてあっちを見てください。 | |
・ | 눈을 뜨니까 밤이었어요. |
目を覚ましたら夜でした。 | |
・ | 아침에 눈 뜰 때 기분이 하루를 좌우합니다. |
朝、目を覚ますときの気分が、一日を左右します。 | |
・ | 햇빛이 어찌나 강하던지 눈을 뜰 수가 없을 정도이다. |
太陽の日差しがどれほど強かったのか、目をあけることができないほどです。 | |
・ | 권력과 재력이 가진 파워에 눈을 뜨기 시작했다. |
権力と財力を持つパワーに眼を向け始めた。 | |
・ | 아침에 불쾌감을 느껴서 눈을 뜨는 경우가 자주 있다. |
朝に不快感を覚えて目が覚めることがよくある。 | |
・ | 눈을 떠보니 낯선 방에 있었다. |
目覚めると見慣れない部屋にいた。 | |
・ | 아침에 눈뜨고 일어나면 어지럽다. |
朝、目覚めて起きたら目がまわる。 | |
・ | 나이가 든 탓일까 아침에 일찍 눈을 뜨게 됩니다. |
年をとったせいか、朝早く目が覚めてしまいます。 | |
・ | 인기척에 눈을 뜨고 주위를 둘러보다. |
人の気配に目を開き、周囲を見回す。 | |
・ | 그 광경은 너무 끔찍해서 눈뜨고 차마 볼 수 없었다. |
その光景はあまりにもむごたらしくてとても見てられなかった。 | |
・ | 눈을 뜨다. |
目をあける。 | |
・ | 그 노래로 그는 음악의 아름다움에 눈을 떴다. |
あの歌で彼は音楽の美しさに目覚めた。 | |
・ | 농경 문화에 눈을 떠 가죽을 이용한 시기부터 사람과 파리와의 관계가 시작되었습니다. |
農耕文化に目覚め家畜を利用した時から人とハエとの関係が始まりました。 | |
・ | 한밤중에 비 내리는 소리에 눈을 떴다. |
真夜中に雨降る音で目が覚めた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
도끼눈을 뜨다(トッキヌヌルトゥダ) | 睨みつける |
첫눈에 반하다(一目惚れする) > |
내노라 하는(優秀な) > |
법 없이도 살 사람(法が無くても良.. > |
수수께끼에 싸이다(謎に包まれる) > |
평을 보다(評判を見る) > |
판에 박은 듯이(判で押したように) > |
홍역을 치르다(ひどい目にあう) > |