「見かけ」は韓国語で「생김새」という。
|
・ | 고려인삼은 생김새가 사람의 모습과 닮았어요. |
高麗人参は見かけが人の姿と似ています。 | |
・ | 얼굴 생김새는 얌전한 것처럼 보이지만 매우 활발한 성격입니다. |
顔つきはおとなしそうにみえるけど大変活発な性格です。 | |
・ | 사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다. |
人によって顔立ちが違うように、考え方も違う。 | |
・ | 나이를 먹을수록 생김새가 변하는 것은 어느 정도 보통 있는 일이다. |
年を重ねて容姿が変わるのはある程度普通のことだ。 | |
・ | 그녀의 얼굴 생김새나 스타일은 충분히 미녀라 부를 만하다. |
彼女の顔立ちやスタイルは十分に美女というに相応しいものだ。 | |
・ | 그녀의 생김새는 아버지와 닮았다. |
彼女は顔立ちが父親に似ている。 | |
・ | 잿방어와 방어는 생김새가 너무 비슷해서 차이점을 잘 모르겠다. |
カンパチとブリは見た目がよく似ているので、違いがよく分からない。 | |
・ | 악어의 생김새는 도마뱀과 비슷하지만, 훨씬 커요. |
ワニは形はトカゲに似ているが、はるかに大きい。 | |
・ | 생김새나 성격이 흡사하다. |
見た目や性格が似ている。 | |
・ | 얼굴 생김새가 단정하다. |
顔だちが美しく整っている。 | |
・ | 아귀는 생김새가 징그러워서 전에는 외면 당했었다. |
アンコウは見た目が気持ち悪いので、昔は敬遠されていた。 | |
・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
・ | 그는 특징 있는 생김새였어요. |
彼は特徴のある顔立ちでした。 | |
・ | 나쁜 짓만 할 것 같은 험상궂은 생김새와 달리 의외로 상냥하다. |
悪い事ばかりするような険悪な人相とは違い意外にも優しい。 | |
・ | 생김새가 좀 우스꽝스럽다. |
顔立ちが少しこっけいだ。 | |
・ | 대게와 홍게의 생김새는 매우 비슷합니다. 꼭 닮았다고 해도 과언이 아닙니다. |
ズワイガニと紅ズワイガニの形はよく似ています。そっくりといっても過言ではありません。 | |
각선미(脚線美) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
탈모인(脱毛している人) > |
매력적(魅力的) > |
눈이 크다(目が大きい) > |
겉모습(見かけ) > |
늠름하다(たくましい) > |