「真似」は韓国語で「흉내」という。歌や音声などを真似することを「모창」という。흉내를 내다(真似をする)。
|
・ | 흉내 내기의 달인 |
物まねの達人 | |
・ | 대통령을 흉내 내는 개그프로그램이 인기다. |
大統領を物まねするお笑い番組が人気だ。 | |
・ | 유명가수를 흉내 내는 모창대회가 열린다. |
有名歌手を真似する物まね大会が開く。 | |
・ | 그런 어설픈 흉내는 그만 두세요. |
そんなよそよそしい真似はやめてください。 | |
・ | 앵무새는 인간의 말을 흉내 낼 수 있는 유일한 동물입니다. |
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
・ | 누구 흉내를 내다. |
誰かの真似をする。 | |
・ | 좋아하는 아티스트 흉내를 내다. |
好きなアーティストの真似をする。 | |
・ | 흉내를 내다보면 비슷해집니다. |
真似してみれば、近づきます。 | |
・ | 아이들은 뭐든지 흉내를 내고자 해요. |
子どもは、なんでも真似をしたがりますよね。 | |
・ | 남자 아이들은 고양이 흉내를 내고 있었다. |
男の子たちは、猫の真似をしていた。 | |
・ | 손으로 동작이나 상태를 흉내 내다. |
手で動作や状態を真似する。 | |
・ | 다른 사람의 목소리나 동물의 울음소리를 흉내 낸다. |
他人の声や動物の鳴き声を真似する。 | |
・ | 어설프게 흉내 내기만 하면 결코 내 것이 될 수 없습니다. |
生半可にまねれば、決して自分のものにすることが出来ません。 | |
・ | 저 사람이 하는 건 위험하니까 여러분은 절대 흉내 내지 마세요. |
あの人がしたことは危ないですから、みなさんは決して真似しないでください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흉내 내다(ヒュンネネダ) | 真似する、真似る、真似をする |
흉내를 내다(ヒュンネルル ネダ) | 真似をする、真似る、真似する |
흉내 낼 수 없는 기술(フンネ ネルスオムヌンギスル) | まねできない技術 |
엊그저께(数日前) > |
답변(答弁) > |
물속(水中) > |
오아시스(オアシス) > |
급진론자(急進論者) > |
요강(尿器) > |
요금(料金) > |