「おっしゃる」は韓国語で「말씀하다」という。
|
・ | 말씀해 보세요. |
話してみてください。 | |
・ | 다시 한번 천천히 말씀해 주세요. |
もう一回、ゆっくりとおっしゃってください。 | |
・ | 그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다. |
そうおっしゃってくださってありがとうございます。 | |
・ | 불편한 것이 있으시면 최대한 빨리 말씀해 주세요. |
不都合なことがあれば、できるだけ早くおっしゃってください。 | |
・ | 관계자들 모두께 심심한 사과의 말씀을 드립니다. |
関係者の皆様に心からお詫び申し上げます。 | |
・ | 제정신으로 하는 말씀이세요? |
本気でおっしゃっているんですか。 | |
・ | 앞으로의 계획을 좀 말씀해 주세요. |
これからの計画を少しお話ください。 | |
・ | 부의금을 받아, 진심으로 감사의 말씀을 드립니다. |
お香典をお預かりし、厚く御礼申し上げます。 | |
・ | 진작 말씀하시지 그러셨어요. |
もっと早くおっしゃってくださればよかったのに。 | |
・ | 나더러 어쩌라는 말씀이세요? |
私にどうしろとおっしゃるのですか。 | |
・ | 어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
父は、小さい声で独り言のように言われた。 | |
・ | 뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다. |
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。 | |
・ | 뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다 |
お礼の申し上げようもありません。 | |
・ | 한마디 감사 말씀을 드리겠습니다. |
一言お礼いを申し上げます。 | |
선임하다(選任~) > |
조감하다(鳥瞰する) > |
퇴출하다(放出する) > |
같이하다(共にする) > |
따돌리다(仲間はずれにする) > |
안돼요(うまくいかない) > |
뒤집어쓰다(すっぽりとかぶる) > |