「越える」は韓国語で「넘다」という。
|
・ | 이 드라마는 30%를 넘는 높은 시청률을 기록했다. |
このドラマは30%を超える高視聴率を記録した。 | |
・ | 면접 날부터 3일 지나도 아직도 연락이 없는데 어떻게 된거지. |
面接の日から3日過ぎても、未だに連絡がないのだがどうしたものか。 | |
・ | 신제품의 출고가가 50만 원을 훌쩍 넘었다. |
新製品の出庫価格が50万ウォンを遥かに超えた。 | |
・ | 대회 막바지에 체력적 부담을 넘지 못했다. |
大会終盤の体力的な負担を克服できなかった。 | |
・ | 테스트에서 목표 점수를 넘었다. |
テストで目標の点数を超える。 | |
・ | 기온은 40도를 넘었다. |
気温は40度をこえた。 | |
・ | 험준한 산맥을 넘어 그들은 골짜기에 도달했다. |
険しい山脈を越えて、彼らは谷間に到達した。 | |
・ | 험준한 언덕을 내려갈 때는 넘어지지 않도록 조심해야 한다. |
険しい坂を下りるときは、転ばないように気をつけなければならない。 | |
・ | 그녀는 험한 산길을 한밤중에도 혼자서 넘어다니는 담대한 여자예요. |
彼女は険しい山道を真夜中でも一人で越えて行く肝っ玉の太い女ですよ。 | |
・ | 회사 가다가 넘어져서 다리를 다쳤어요. |
会社へ行く途中転んで足にけがをしました。 | |
・ | 계단에서 넘어져 다쳤다. |
階段で転んで怪我をした。 | |
・ | 지난해 고령자 인구가 처음으로 유소년 인구를 넘어섰다. |
昨年、高齢者の人口が初めて幼少年人口を上回った。 | |
・ | 줄을 팽팽하게 치지 않으면 텐트가 넘어집니다. |
ロープをぴんと張らないとテントが倒れます。 | |
・ | 오기가 있기 때문에 그는 자신을 뛰어넘을 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は自分を超えることができる。 | |
・ | 그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다. |
彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。 | |
・ | 고개를 넘다. |
峠を越える。 | |
흐트러지다(散らばる) > |
내빼다(逃げる) > |
구분하다(区分する) > |
십년감수하다(寿命が十年縮む) > |
평가받다(評価される) > |
모시다(仕える) > |
걸리다((病気に)かかる) > |