「お腹がいっぱい」は韓国語で「배가 부르다」という。「現在の状況に満足してい」の意味の慣用表現でもよく使われる。
|
「お腹がいっぱい」は韓国語で「배가 부르다」という。「現在の状況に満足してい」の意味の慣用表現でもよく使われる。
|
・ | 너무 많이 먹어서 배가 불러요. |
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。 | |
・ | 배 부르게 먹다. |
お腹いっぱい食べる。 | |
・ | 보기만 해도 배불러요. |
見るだけでもお腹がいっぱいです。 | |
・ | 밥을 너무 많이 먹어서 배가 불러요. |
ご飯をあまりにもたくさん食べ過ぎて腹がいっぱいです。 | |
・ | 낮에 만두 5인분을 먹어서 배가 부릅니다. |
昼に餃子を5人前食べたので、おなかがいっぱいです。 | |
・ | 과식해서 배가 많이 불러요. |
食べ過ぎでお腹が出た。 | |
・ | 질릴 만큼 먹어서 배가 부르다. |
飽きるほど食べて満腹する。 | |
・ | 배가 부르면 움직이기 싫어서 될수록 배가 덜 차도록 먹고 있습니다. |
満腹になると動きたくないので、できるだけ腹八分目に抑えています。 | |
・ | 배가 부르면 왜 졸리나요? |
お腹がいっぱいになるとなぜ眠くなるんですか? | |
・ | 배가 불룩하다. |
腹が膨れている。 | |
・ | 배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다. |
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげると言っても、好きなわけがない。 | |
・ | 배가 불러서 더 이상 못 먹겠어요. |
お腹がいっぱいでこれ以上食べれないと思います。 | |
・ | 공기는 아무리 마셔도 배가 부르지 않는다. |
空気はいくら飲んでもお腹が一杯にならない。 | |
・ | 송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요. |
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。 | |
・ | 볏단만 쳐다봐도 배가 부를 것 같아요. |
稲の束を見ているだけでも、おなかがいっぱいになりそうです。 | |
・ | 멧돼지가 배가 부르면 굳이 농경지까지 내려오지 않는다. |
イノシシはお腹がいっぱいになると、あえて農耕地まで降りてこない。 | |
・ | 우동 2인분을 먹어서 배가 부릅니다. |
うどん2人前を食べたのでお腹がいっぱいです。 | |
・ | 배가 불러서 먹을 수 없습니다. |
お腹がいっぱいで、食べられません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
보기만 해도 배가 부르다(ポギマンヘド ペガプルダ) | 見ただけで満足だ、見ただけで満腹だ |
삼시 세끼(三度の食事) > |
식사 중(食事中) > |
만찬(晩餐) > |
밥도둑(ご飯泥棒) > |
점심 식사(昼食) > |
배식(炊き出し) > |
바비큐(バーベキュー) > |