「恩恵」は韓国語で「은혜」という。
|
・ | 은혜를 받다. |
恩恵を受ける。 | |
・ | 은혜를 입다. |
恩を受ける。 | |
・ | 은혜를 베풀다. |
恩恵を施す。 | |
・ | 은혜를 갚다. |
恩を返す。(恩返しをする) | |
・ | 은혜를 절대 잊지 않다. |
恩を絶対忘れない。 | |
・ | 자연으로부터 받은 은혜에 감사해야 한다. |
自然から受けた恩恵に感謝しないといけない。 | |
・ | 은혜는 평생 잊지 않을게요. |
ご恩は一生忘れません。 | |
・ | 큰 은혜를 입었습니다. |
大恩を受けました。 | |
・ | 이렇게까지 마음 써 주셔서 감사합니다. 은혜는 잊지 않겠습니다. |
こんなにまでお気遣いいただいて、ありがとうございます。恩は忘れません。 | |
・ | 하나님의 은혜로 우리는 풍요로운 생활을 하고 있습니다. |
神様の恵みによって、私たちは豊かな生活を送っています。 | |
・ | 그는 부모님의 은혜에 조금이나마 보답하고자 열심히 하고 있습니다. |
彼は親のご恩に少しでも報いるために頑張っています。 | |
・ | 이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다. |
この恩は決して忘れません。 | |
・ | 은혜를 원수로 갚다. |
恩を仇で返す。 | |
・ | 평생 은혜를 잊지 않을게요. |
一生涯ご恩は忘れません。 | |
・ | 그는 은혜를 원수로 갚는 몰상식한 사람이에요. |
彼は恩を仇で返すような非常識な人ですよ。 | |
・ | 한 해 동안 베풀어주신 은혜에 감사드립니다. |
1年のあいだ、与えていただいた恩恵に感謝申し上げます。 | |
・ | 은혜를 되갚다. |
恩を報いる。 | |
・ | 부모님으로부터 받은 은혜를 갚기도 전에 부모님이 천국으로 여행을 떠나버리셨다. |
親から受けた恩を返せていないうちに、親が天国に旅立ってしまった。 | |
・ | 은혜를 갚기 위해서라도 최대한 노력을 해고, 정신 처려 일하고 싶다. |
恩を返すためにも最大限の努力をし、しっかり働きたい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
윤은혜(ユン・ウネ) | ユン・ウネ |
박은혜(パク・ウネ) | パク・ウネ |
은혜를 입다(ウネルルイプタ) | 恩を受ける |
은혜를 갚다(ウンヘルル カプッタ) | 恩を返す、借りを返す、恩返しをする |
은혜를 베풀다(ウンヘルル ペプルダ) | 恩恵を施す |
은혜를 원수로 갚다(ウネルル ウォンスロ カプッタ) | 恩を仇で返す |
살림(暮らし) > |
환경(環境) > |
녹지(緑地) > |
방독 마스크(防毒マスク) > |
경탄(驚嘆) > |
로맨티시스트(ロマンチスト) > |
주당(酒好き) > |