「超えていく」は韓国語で「넘어가다」という。
|
・ | 그들은 투표로 제안을 가결하고 다음 단계로 넘어갔습니다. |
彼らは投票で提案を可決し、次のステップに進みました。 | |
・ | 그런 달콤한 말에 넘어가면 안 돼요. |
そんな甘い言葉にだまされてはいけません。 | |
・ | 감언이설에 넘어가다. |
口車に乗る。 | |
・ | 그의 유혹에 넘어가 저는 그 일을 받아들였습니다. |
彼の誘惑に負けて、私はその仕事を受け入れました。 | |
・ | 상태를 보고 나서 다음 단계로 넘어간다. |
様子を見てから次の段階に移る。 | |
・ | 머지않아 대중가요의 중심이 아이돌 가수에서 중년 가수로 넘어가지 않겠습니까? |
ほどなく大衆歌謡の中心がアイドル歌手から中堅歌手に移るんじゃないですか? | |
・ | 집마저 남의 손에 넘어갔다. |
家まで人の手に渡った。 | |
・ | 수법에 넘어가다. |
手にのる。 | |
・ | 대충 어물쩍거려서 넘어갔다. |
適当にごまかして済ませた。 | |
・ | 애매한 말로 어물쩍 넘어가려 했다. |
曖昧な言い訳で適当に済ませようとした。 | |
편제하다(編制する) > |
환불하다(返金する) > |
동(이) 나다(品切りになる) > |
들랑거리다(しきりに出入りする) > |
쿵쾅거리다(どんどんと音を出す) > |
꾸며내다(捏ち上げる) > |
실추되다(失墜する) > |