「注目してもらう」は韓国語で「눈도장을 찍다」という。直訳すると「目の印鑑を押す」。「눈도장을 받다」ともいう。눈도장とは、눈(目)+도장(印鑑)の合成語。「眼で押す印鑑」ということから、相手に自分の存在感を知らせる、自分をアピールするという意味。スポーツ系や芸能系などで監督に目につくように行動することを表すのによく使われる。
|
「注目してもらう」は韓国語で「눈도장을 찍다」という。直訳すると「目の印鑑を押す」。「눈도장을 받다」ともいう。눈도장とは、눈(目)+도장(印鑑)の合成語。「眼で押す印鑑」ということから、相手に自分の存在感を知らせる、自分をアピールするという意味。スポーツ系や芸能系などで監督に目につくように行動することを表すのによく使われる。
|
・ | 대활약 중인 김수철 선수가 감독에게 눈도장을 받았다. |
大活躍中のキムスチョル選手が監督に注目してもらった。 | |
・ | 주인공 역을 맡아, 시청자들에게 성공적으로 눈도장을 찍었다. |
主人公役を演じ、視聴者の皆さんに成功裏に注目してもらった。 |
엄두가 안 나다(思いもよらない) > |
훈풍이 불다(風薫る) > |
사고를 치다(事故を起こす) > |
물 만난 물고기처럼(水を得た魚のよ.. > |
손을 놓다(手を休める) > |
간이 크다(大胆だ) > |
원성이 높다(不満な高い) > |