「訪問する」は韓国語で「방문하다」という。
|
・ | 어릴 적 살던 곳을 오랜만에 방문했다. |
小さい頃住んでいた所を久々に訪問した。 | |
・ | 그럼 다음 주에 다시 방문하겠습니다. |
では、来週にまたお伺いします。 | |
・ | 지난해 2월 한국을 처음 방문했다. |
昨年2月、初めて韓国を訪れた。 | |
・ | 대통령이 한미 정상회담을 위해 워싱턴을 방문한다. |
大統領が、韓米首脳会談のためにワシントンを訪問する。 | |
・ | 시장은 어제 지진 피해 현장을 방문했다. |
市場は昨日、地震の被災現場を訪れた。 | |
・ | 작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다. |
昨年、韓国を訪問した時に観光と買い物を楽しんだ。 | |
・ | 서울에 가면 찾아가고 싶은 장소를 몇 곳 소개합니다. |
ソウルに行ったら訪れたいスポットをいくつかご紹介します。 | |
・ | 직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다. |
直接お伺いして、丁寧に相談した後、お直しいたします。 | |
・ | 친구가 오늘 저녁에 방문할 예정입니다. |
友達が今晩訪ねてくる予定です。 | |
・ | 내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요. |
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。 | |
・ | 내일 저녁에 삼촌이 방문할 것 같다. |
明日の夕方、おじさんが訪ねてくると思います。 | |
・ | 이웃 가족이 주말에 방문할 예정이다. |
お隣の家族が週末に訪ねてくる予定です。 | |
・ | 할아버지가 몇 년 만에 방문했다. |
おじいちゃんが何年ぶりかで訪ねてきました。 | |
・ | 그들은 일 년에 한 번씩 방문하기로 했다. |
彼らは年に一度、訪ねてくることにしています。 | |
・ | 여름방학 동안 친척이 방문할 예정입니다. |
夏休み中、親戚が訪ねてくる予定です。 | |
・ | 모레는 언니가 방문한다고 한다. |
明後日、姉が訪ねてくるそうです。 | |
・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
外交使節団が訪問を終えました。 | |
・ | 그는 외교관으로서 많은 나라를 방문했다. |
彼は外交官として多くの国を訪れた。 | |
・ | 외교 사절단이 방문을 마쳤습니다. |
外交使節団が訪問を終えました。 | |
・ | 가택 연금 하에서는 외부 방문이 금지됩니다. |
自宅軟禁下では外部からの訪問が禁止されます。 | |
・ | 이 절은 매일 많은 참배객이 방문합니다. |
このお寺は毎日多くの参拝客が訪れます。 | |
・ | 역사적인 장소를 방문하는 것은 교육적이고 감동적이기도 하다. |
歴史的な場所を訪れることは教育的であり、感動的でもある。 | |
・ | 그 장소를 방문하면 과거의 정경이 되살아납니다. |
その場所を訪れると、過去の情景が蘇ります。 | |
・ | 일본을 방문하려면, 9월에서 10월에 걸친 시기를 권합니다. |
日本をおとずれるなら、9月から10月にかけての時期をお勧めします。 | |
・ | 쇼핑 세일이 한창이라 많은 고객들이 매장을 방문하고 있습니다. |
ショッピングセールが真っ最中で、たくさんのお客様が店内を訪れています。 | |
・ | 그 전람회는 방문객들로부터 호평을 받고 있습니다. |
その展覧会は来場者からの好評を得ています。 | |
맹세하다(誓う) > |
유착하다(癒着する) > |
발현되다(発現する) > |
당황하다(戸惑う) > |
연장하다(延長する) > |
요청되다(要請される) > |
아쉬워하다(物足りなく思う) > |