「受け付ける」は韓国語で「접수하다」という。
|
・ | 오늘부터 대학원서를 접수한다. |
今日から大学願書を受付する。 | |
・ | 신청을 접수하다. |
申し込みを受け付ける。 | |
・ | 대한민국 영화와 드라마는 그 배우가 접수했다. |
大韓民国の映画とドラマはその俳優が手にした。 | |
・ | 관공서 절차는 서류 제출 후 접수증명서가 발급된다. |
役所の手続きは、書類の提出後に受付証明書が発行される。 | |
・ | 주문 접수되면 바로 발송해드리겠습니다. |
注文が受け付けられたら、直ちに発送いたします。 | |
・ | 병원에서 접수를 마칠 때 병력을 기입할 필요가 있습니다. |
病院で受付を済ませる際には、病歴を記入する必要があります。 | |
・ | 접수된 의견을 감안해 앞으로의 대책을 검토하겠습니다. |
寄せられた意見を勘案し、今後の対策を検討します。 | |
・ | 판매업자는 주문 처리를 효율화하기 위해 자동화된 주문 접수 시스템을 도입했습니다. |
販売業者は注文処理を効率化するために自動化された注文受付システムを導入しました。 | |
・ | 원서를 접수하다. |
願書を受け付ける。 | |
・ | 신청 접수는 선착순으로 정원이 차는 데로 마감합니다. |
お申込受付は先着順とし、定員になり次第、締め切ります。 | |
・ | 접수 창구는 똑바로 가서 왼쪽입니다. |
受付はまっすぐ行って左側です。 | |
・ | 민원 또는 이의 제기를 접수하다. |
苦情または異議申立てを受け取る。 | |
・ | 접수처에서 건강 보험증을 제시해 주세요. |
受付で健康保険証をご提示いただきます。 | |
예찬하다(礼賛する) > |
항복하다(降伏する) > |
탈선하다(脱線する) > |
찌다(蒸す) > |
압축되다(圧縮される) > |
봉하다(封ずる) > |
장담하다(確信をもっていう) > |