「ほどよい」は韓国語で「적당하다」という。
|
・ | 적당한 물을 넣고 요리하세요. |
適当な水を入れてから料理してください。 | |
・ | 적당한 가격의 주택이 부족하다. |
手頃な価格の住宅が不足する。 | |
・ | 수영은 나이가 많으신 분들이 하기에 적당한 운동입니다. |
水泳は歳が上の方たちがするのに適当な運動です。 | |
・ | 지금이 적당해요. |
今くらいがちょうどいいです。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 그 문제는 난이도가 적당해요. |
その問題は難易度がほどよいです。 | |
・ | 그 카페의 커피는 적당한 농도입니다. |
そのカフェのコーヒーはほどよい濃さです。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 배려가 느껴집니다. |
彼の行動はほどよい配慮が感じられます。 | |
・ | 그 시험의 난이도는 적당한 균형이 잡혀 있어요. |
その試験の難易度はほどよいバランスが取られています。 | |
・ | 그의 행동은 적당한 자신감으로 가득 차 있습니다. |
彼の行動はほどよい自信に満ちています。 | |
・ | 그의 논의는 적당한 설득력을 가지고 있었습니다. |
彼の議論はほどよい説得力を持っていました。 | |
・ | 그 행사의 규모는 적당한 크기입니다. |
そのイベントの規模はほどよい大きさです。 | |
・ | 그 상품의 가격은 적당한 가격이었다. |
その商品の価格はほどほどに手頃だった。 | |
・ | 노화 방지를 위해서 적당한 운동과 규칙적인 식생활을 항상 주의하고 있습니다. |
老化を防ぐために適度な運動と規則正しい食生活を心掛けています。 | |
・ | 그의 반응은 적당히 흥미로웠다. |
彼の反応はほどほどに興味深いものだった。 | |
・ | 그녀의 농담은 적당히 재미있었다. |
彼女の冗談はほどほどに面白かった。 | |
・ | 그의 코멘트는 적당히 정곡을 찌르고 있었다. |
彼のコメントはほどほどに的を射ていた。 | |
・ | 그 상품은 적당히 인기가 있다. |
その商品はほどほどに人気がある。 | |
・ | 그 결과는 적당히 만족스러웠다. |
その結果はほどほどに満足できるものだった。 | |
・ | 그 영화는 적당히 재미있었다. |
その映画はほどほどに面白かった。 | |
・ | 그녀의 조언은 적당히 도움이 되었다. |
彼女のアドバイスはほどほどに役に立った。 | |
・ | 그의 비평은 적당히 건설적이었다. |
彼の批評はほどほどに建設的だった。 | |
・ | 그의 응답은 적당히 만족스러웠다. |
彼の応答はほどほどに満足できるものだった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
지적당하다(チジョクッタンhダ) | 指摘される |
어벙하다(間が抜けている) > |
쌉쌀하다(ほろ苦い) > |
대견하다(感心だ) > |
마지못하다(やむを得ない) > |
기세등등하다(勢いに乗っている) > |
성가시다(面倒くさい) > |
엄혹하다(厳酷だ) > |