「差」は韓国語で「차이」という。
|
・ | 작년과 비교했을 때는 큰 차이가 없었다. |
昨年に比べれば大差はなかった。 | |
・ | 작은 의견의 차이를 버리고 단결하다. |
小さな意見の違いを捨てて団結する。 | |
・ | 계산에 차이가 있다. |
計算に違いがある。 | |
・ | 홍차와 녹차의 차이는 무엇인가요? |
紅茶と緑茶の違いは何でしょうか。 | |
・ | 섭씨와 화씨의 차이를 제대로 설명할 수 있나요? |
摂氏と華氏の違いをちゃんと説明できますか。 | |
・ | 둘의 차이를 명확히 알고 있나요? |
二つの違いを明確に知っていますか? | |
・ | 작은 차이가 당신의 비즈니스의 운명을 바꾼다. |
小さな違いがあなたのビジネスの運命を変える。 | |
・ | 두 사람 사이에는 가치관의 차이가 있습니다. |
二人の間には価値観の相違があります。 | |
・ | 그들 사이에는 의견 차이가 있습니다. |
彼らの間には意見の相違があります。 | |
・ | 두 그룹 사이에는 문화적 차이가 있습니다. |
部門間には方針の相違があります。 | |
・ | 의견 차이는 토론의 일부입니다. |
意見の相違はディスカッションの一部です。 | |
・ | 두 나라의 정치 체제에는 큰 차이가 있습니다. |
二つの国の政治体制には大きな相違があります。 | |
・ | 그 판단에는 두 사람 사이에는 결론의 차이가 있는 것 같아요. |
その判断には二人の間には結論の相違があるようです。 | |
・ | 각 개인의 경험에 따라 인식에 차이가 생깁니다. |
各個人の経験によって認識に相違が生じます。 | |
・ | 관심사에 대한 견해 차이가 있습니다. |
関心事についての見解の相違があります。 | |
・ | 수소와 암소에는 육질이나 맛에 차이가 있습니다. |
オス牛とメス牛には肉質や味に違いがあります。 | |
・ | 회의는 순조롭지만 의견 차이가 불거지고 있다. |
会議は順調だが、意見の相違が浮上している。 | |
・ | 그녀는 의견 차이를 강조했습니다. |
彼女は意見の違いを強調しました。 | |
・ | 그 그룹은 서로의 차이를 존중함으로써 유대를 돈독히 하고 있습니다. |
そのグループはお互いの違いを尊重することで絆を深めています。 | |
・ | 주거지와 거주지의 차이를 알려주세요. |
住居地と居住地の違いを教えて下さい。 | |
・ | 거주지와 현주소의 차이를 알려주세요. |
居住地と現住所の違いを教えてください。 | |
・ | 개개의 단어가 갖는 뉘앙스는 명확히 차이가 있다. |
個々の言葉が持つニュアンスは明確に違いがある。 | |
・ | 주인공은 간발의 차이로 죽음을 면했다 |
主人公は間一髪のところで死を免れた。 | |
・ | 간발의 차이로 그녀를 만나지 못했다 |
一足違いで彼女に会えなかった。 | |
・ | 우리 팀이 간발의 차이로 이겼다. |
我がチームがわずかの差で勝った。 | |
어부(漁師) > |
비리(不正) > |
조합(組合) > |
정밀(精密) > |
책사(策士) > |
면전(面前) > |
보합(横ばい) > |