「おごる」は韓国語で「쏘다」という。「쏘다」は「撃つ」の意味ですが、「おごる」の意味の俗語でも使われている。普通は사다(買う)で、오늘은 내가 살게(今日は私がおごる)という。
|
「おごる」は韓国語で「쏘다」という。「쏘다」は「撃つ」の意味ですが、「おごる」の意味の俗語でも使われている。普通は사다(買う)で、오늘은 내가 살게(今日は私がおごる)という。
|
・ | 니 생일이니 오늘은 내가 쏠게. |
お前の誕生日だから今日は僕がおごるよ。 | |
・ | 밥을 쏘다. |
ご飯をおごる。 | |
・ | 나는 오늘 친구에게 밥을 쐈다. |
私は今日友達にごはんをおごった。 | |
・ | 생일이니까 내가 오늘은 쏠게. |
誕生日だから今日は私がおごるよ。 | |
・ | 보답할 겸 오늘은 제가 맛있는 거 쏠게요. |
今日はお礼も兼ねて、私がおいしいものをおごりますね。 |
넌덜머리(嫌気) > |
싸가지가 없다(礼儀がない) > |
쫑나다(破綻する) > |
눈깔(目) > |
떡볶이 코트(ダッフルコート) > |
조무래기(ちび) > |
떡검(汚職の検事) > |