「社内」は韓国語で「사내」という。
|
・ | 사내는 금연입니다. |
社内は禁煙です。 | |
・ | 사내에서는 조용히 얘기해 주세요. |
社内では静かにお話してください。 | |
・ | 사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다. |
社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。 | |
・ | 사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다. |
社内で煙草を吸うのは会社の規則に反する。 | |
・ | 사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다. |
社内で新たな事業を創り出す人材を育てる。 | |
・ | 이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다. |
このたび社内で数名が部署の異動を行うことになりました。 | |
・ | 사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다. |
社内恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いです。 | |
・ | 여러분은 사내 연예에 대해 어떤 이미지를 갖고 있나요? |
みなさんは社内恋愛に対してどのようなイメージを持っていますか? | |
・ | 사내아이들이 과수원에서 사과를 훔치고 있다. |
男の子達が果樹園でリンゴを盗んでいる。 | |
・ | 사내 커뮤니케이션의 효과를 분석하여 정보 공유를 개선했습니다. |
社内コミュニケーションの効果を分析して、情報共有を改善しました。 | |
・ | 사내에 서버 등의 기재를 도입할 필요가 없다. |
社内にサーバーなどの機材を導入する必要はない。 | |
・ | 새로운 규칙이 채택되기 전에 사내 의견 교환이 이루어졌습니다. |
新しい規則が採択される前に、社内での意見交換が行われました。 | |
・ | 사내 냄새가 나다. |
男くさい。 | |
・ | 클라이언트의 클레임에 대해 사내에서 반성하고 개선책을 마련했습니다. |
クライアントからのクレームに対し、社内で反省し、改善策を練りました。 | |
・ | 사내에 대책위를 만들었다. |
社内に対策委員会を作った。 | |
・ | 사내에서는 핵심 보직을 특정 인맥 사람들이 좌지우지하고 있다는 내부 불만이 높았다. |
社内では、重要ポストを特定人脈の人たちが思うがまましているという内部の不満が高かった。 | |
・ | 경호원은 그림자처럼 회장님 곁을 지키는 충직하고 과묵한 사내다. |
ボディガードは影のように会長の傍を守る忠直で寡黙な男だ。 | |
・ | 사무직은 항상 사내에서 일을 합니다. |
事務職はいつも社内で仕事します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사내아이(サネアイ) | 男の子、男子、坊主 |
사내 연애(サネヨネ) | 社内恋愛 |
사내 정치(サネジョンチ) | 社内政治 |
연봉 계약서(年俸契約書) > |
기획(企画) > |
저임금(低賃金) > |
실습하다(実習する) > |
전임자(前任者) > |
투잡(副業) > |
기업가(企業家) > |