「迎える」は韓国語で「맞이하다」という。
|
・ | 한국과 중국이 수교 25주년을 맞이했다. |
韓国と中国が国交を正常化して25年を迎えた。 | |
・ | 최악의 순간을 맞이했다. |
最悪の瞬間を迎えた。 | |
・ | 딸은 조만간 세 살 생일을 맞이한다. |
娘は間もなく3歳の誕生日を迎える。 | |
・ | 곧 10월을 맞이합니다. |
まもなく10月を迎えます。 | |
・ | 6월 10일로 50살을 맞이한다. |
6月10日で50歳を迎える。 | |
・ | 학생들이 취업 시즌을 맞이했다. |
学生たちが就職シーズを迎えた。 | |
・ | 학교가 올해로 창립 백 주년을 맞이했다. |
学校が今年に創立百周年を迎えた。 | |
・ | 2019년에 창립 80주년을 맞이한다. |
2019年に創立90周年を迎える。 | |
・ | 페널티킥 슛이 골대에 맞았다. |
ペナルティーキックのシュートがゴールポストに当たった。 | |
・ | 그의 인생은 새로운 장을 맞이하려고 하고 있다. |
彼の人生は新しい章を迎えようとしている。 | |
・ | 환갑을 앞두고 허망하게 죽음을 맞이했다. |
還暦を前にして、呆気なく死を迎えた。 | |
・ | 투구한 공이 타자의 배트에 맞았습니다. |
投球したボールが打者のバットに当たりました。 | |
・ | 투구가 타자의 방망이에 맞았다. |
投球が打者のバットに当たった。 | |
・ | 몇 년 동안 히트 상품을 내지 못하고 몇 번이나 위기를 맞았다. |
数年間、ヒット商品を出せず、何度も危機を迎えた。 | |
・ | 그 목걸이는 그녀의 목에 꼭 맞았습니다. |
そのネックレスは、彼女の首にしっかりとフィットしています。 | |
・ | 호텔과 렌터카 업계는 역대급 호황을 맞았다. |
ホテルとレンタカー業界は過去最高の好況を迎えた。 | |
・ | 봄을 맞이해, 새로운 침구세트를 샀다. |
春を迎え、新しい寝具セットを買った。 | |
・ | 그 곡은 제 기분에 딱 맞았습니다. |
その曲は私の気分にぴったりでした。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
임종을 맞이하다(イムジョンウルマジハダ) | 最期を迎える、死を迎える、臨終を迎える |
새해를 맞이하다() | 新年を迎える |
전환점을 맞이하다(チョンファンッチョムル マジハダ) | 転換点を迎える |
나아가다(進む) > |
각성하다(目覚める) > |
발동하다(発動する) > |
함락하다(攻め落とす) > |
감찰하다(監察する) > |
장비하다(装備する) > |
변호하다(弁護する) > |