「気さくだ」は韓国語で「싹싹하다」という。
|
・ | 그녀는 누구에게나 싹싹하게 말을 건다. |
彼女は誰にでも気さくにに話しかける。 | |
・ | 그 공무원은 말씨가 싹싹하고 예의 바르다. |
あの公務員は言葉遣いに思いやりがあり礼儀正しい。 | |
・ | 영수는 누구에게나 싹싹하게 말을 걸어요. |
ヨンスは誰にでも気さくに話しかけます。 | |
・ | 그녀는 누구에게라도 웃는 얼굴로 싹싹하게 말을 거는 쾌활한 사람입니다. |
彼女は誰にでも笑顔で気さくに声をかける快活な人です。 | |
・ | 새로이 고용한 사원은 일도 잘하고 싹싹하다. |
新しく雇った社員は仕事も上手で気さくだ。 | |
・ | 넉살 좋고 싹싹하다. |
図太くサッパリしている。 |
오만(傲慢) > |
츤데레(ツンデレ) > |
힘차다(力強い) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
과묵하다(無口だ) > |
통이 크다(度量が大きい) > |
겸허히(謙虚に) > |