「慣用」は韓国語で「관용」という。
|
・ | 그녀의 관용에 감탄했다. |
彼女の寛容さに感心した。 | |
・ | 평화의 근간은 관용과 이해입니다. |
平和の根幹は、寛容と理解です。 | |
・ | 목사는 사람들에게 사랑과 관용을 보여줍니다. |
牧師は人々に対して愛と寛容を示します。 | |
・ | 평화의 근원은 상호 존중과 관용입니다. |
平和の根源は相互尊重と寛容です。 | |
・ | 종교적인 관용이 평화를 가져옵니다. |
宗教的な寛容が平和をもたらします。 | |
・ | 관용을 베풀다. |
寛容を示す。 | |
・ | 악플러에 관용은 있을 수 없다. |
悪質なかきこみをつける人への寛容などありえない。 | |
・ | 힘없는 사람에게는 관용을 베풀 줄 알아야 한다. |
弱い人には寛容でなければならない。 | |
・ | 상사는 부하의 과실에 대하여 관용을 베풀었다. |
上司は部下の過失に対して寛容な態度で許した。 | |
・ | 경제 수준이 올라가면 타인에 대한 배려, 약자에 대한 관용도 커진다. |
経済水準が上がれば、他人に対する配慮や弱者に対する寛容も大きくなる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
관용적(クァニョンジョク) | 寬容的 |
관용적(クァニョンジョク) | 慣用的 |
불관용(プルグァニョン) | 不寛容 |
관용구(クァンヨンック) | 慣用句 |
무관용(ムグァンヨン) | 無寛容 |
관용어(クァニョンオ) | イディオム |
관용하다(クァニョンハダ) | 寛容する、寛大する |
관용되다(クァニョンデダ) | 慣用される |
관용을 베풀다(クァニョンウル ペプルダ) | 寛容を示す、寛容の態度を取る |
빨랫감(洗濯物) > |
화장빨(化粧映え) > |
발족(発足) > |
용납(認容) > |
장기 체류(長期滞在) > |
물통(水筒) > |
정수(整数) > |