「急激だ」は韓国語で「급격하다」という。
|
・ | 정부는 주택 가격의 급격한 상승으로 새로운 부동산 대책을 내놓았다. |
政府は、住宅価格の急激な上昇を受けて、新しい不動産対策を打ち出しました。 | |
・ | 사람은 3시간은 급격한 온도 변화를 견딜 수 있습니다. |
人は3時間は 急激な温度変化に耐えられます。 | |
・ | 고개를 넘으면 기온이나 기후가 급격하게 변할 수 있다. |
峠を越えると気温や気候が急激に変わることがある。 | |
・ | 여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 | |
・ | 그 기업은 급격한 시장 점유율 확대를 이루었습니다. |
その企業は急激な市場シェアの拡大を果たしました。 | |
・ | 혈당치가 급격히 떨어지면서 그는 회의 중에 실신했어요. |
血糖値が急激に下がり、彼は会議中に失神しました。 | |
・ | 그가 기절한 원인은 혈당의 급격한 상승이었다. |
彼が気絶した原因は、血糖値の急激な上昇だった。 | |
・ | 혈당이 급격히 떨어지면서 그는 혼절했다. |
血糖値が急激に下がり、彼は昏絶した。 | |
・ | 엘리베이터의 급격한 상승으로 그는 아찔했다. |
エレベーターの急激な上昇で、彼はくらくらした。 | |
・ | 전투기는 쿵 하는 충격과 함께 급격히 강하했다. |
戦闘機はドスンという衝撃とともに急激に降下した。 | |
・ | 너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다. |
とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。 | |
・ | 출산과 관련한 정부의 지원이 축소되자 출산율이 급격히 내려갔다. |
出産と関連した政府の支援が縮小されると出産率が急激に低下した。 | |
싱겁다(味が薄い) > |
꾸준하다(絶え間無い) > |
간명하다(簡明だ) > |
중차대하다(重且つ大だ) > |
찌뿌드드하다(けだるい) > |
외따롭다(独りさびしく孤立している) > |
명실상부하다(名実相伴う) > |