「口火を切る、突入する」は韓国語で「포문을 열다」という。直訳すると「砲門を開く」。「砲撃を開始する」や「攻撃を始める」意味。一般的には相手を攻撃する発言・反論や自己主張を始める意味で使われる。場合によっては突破口を開く、口火を切る、突入するなどの「スタートを切る」意味でも使う。
|
「口火を切る、突入する」は韓国語で「포문을 열다」という。直訳すると「砲門を開く」。「砲撃を開始する」や「攻撃を始める」意味。一般的には相手を攻撃する発言・反論や自己主張を始める意味で使われる。場合によっては突破口を開く、口火を切る、突入するなどの「スタートを切る」意味でも使う。
|
・ | 참고 있었던 한국이 드디어 북한에 비판의 포문을 열었다. |
我慢し続けた韓国もいよいよ北朝鮮を批判し始めた。 | |
・ | 소녀시대, 2014년 가요계의 포문을 열다. |
少女時代、2013年歌謡界の砲門を開く。 | |
・ | 참을성 있게 초조함을 억제한 상태로 포문을 열었다. |
我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 |
속이 검다(腹黒い) > |
찬밥 신세가 되다(冷遇される) > |
붙임성이 있다(人懐っこい) > |
발에 차이다(ありふれている) > |
급한 마음에(気持ちが焦って) > |
콩나물 시루 같다(すし詰め状態だ) > |
꿈도 안 꾸다(夢にも思わない) > |