「初めて」は韓国語で「비로서」という。비로소の間違い。
|
・ | 한국에 와서 비로서 김치 먹는 것에 익숙해졌다. |
韓国に来てから、ようやくキムチを食べるのに慣れた。 | |
・ | 개인 사업자는 사업에 든 비용을 경비로서 처리할 수 있습니다. |
個人事業主は、事業にかかった費用を経費として処理することができます。 |
흐늘흐늘(ぐにゃぐにゃ) > |
최대한(最大限) > |
흐뭇이(満足げに) > |
달라고(くれと) > |
각각(別々に) > |
억쑤로(非常に) > |
우연히(偶然に) > |