「分別がつく」は韓国語で「철(이) 들다」という。철(物心)。
|
・ | 제발 철 좀 들어라! |
もういい加減、大人になりなさいよ。 | |
・ | 시키지 않았는데 공부를 하다니, 니가 갑자기 철들었구나. |
自ら進んで勉強するなんて、君が急にしっかりしたわね。 | |
・ | 보통 사춘기가 지나면 철이 든다. |
普通思春期が過ぎると物心がつく。 | |
・ | 나이를 먹었다고 해서 철이 들었다고 할 수 없다. |
年を取ったからといって、思慮分別がつくわけではないのです。 | |
・ | 나이가 차면 철들 줄 알았는데 여전히 정신을 못 차리고 있네. |
年頃になれば、大人になると思っていたが、まだしっかりしていないね。 | |
・ | 우리 아들은 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같아요. |
我が子はもう分別がつく年だろうにまだ子どもみたいですよ。 | |
・ | 철이 들다. |
分別がつく。 | |
・ | 철이 들 만한 나이다. |
物心がつく年頃だ。 | |
・ | 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같다. |
もう分別がつく年ごろなのに,まだ子供みたいだ。 |
상대를 안 하다(相手にしない) > |
옆구리를 찌르다(脇をつついてひそか.. > |
있으나 마나(いてもいなくても) > |
분위기가 싸해지다(場が白ける) > |
죄를 뒤집어쓰다(罪をかぶる) > |
화가 머리 끝까지 나다(怒り心頭だ.. > |
비가 오나 눈이 오나(いつも) > |